Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait majeur puisque " (Frans → Engels) :

Cette taxe pourrait payer les frais d'un programme comme celui-là et serait acceptable sous le régime du GATT puisque la majeure partie de la production serait utilisée à des fins de consommation au Canada au lieu d'être exportée sur les marchés étrangers.

That could be used to support a program such as this and, again, it would be acceptable under the GATT because the bulk of the production would be used for Canadian consumption and not put on the world market.


Autrement dit, cette personne pourrait vivre cinq mois dans une localité, et sept mois dans une autre localité, et voter dans les deux car celle où elle passe cinq mois de l'année serait son lieu de résidence habituelle, mais non pas son lieu de résidence principale puisqu'elle n'y serait pas la majeure partie de son temps—c'est-à- dire six mois plus un jour.

In other words, you could spend five months in one location, seven months in another, and vote potentially in both because the one that's five months of residence would still be an ordinary place of residence, but it would not be the principal one because it was not the majority place of residence. It was not six months plus a day.


J'essaie de comprendre pourquoi, puisque le futur est aussi difficile à prédire—le passé, lui, est déterminé—et que nous avons tout cet argent dans la caisse de retraite, il ne serait pas prudent de le laisser là, peut-être pas entièrement mais au moins en majeure partie, pour faire face à d'éventuelles hausses du coût des prestations, même en se basant sur les cotisations actuelles.

I'm trying to understand why, when the future is so unpredictable—the past is determined—and we have this money sitting in the plan, we wouldn't think it prudent to leave, if not all of it, then most of it where it is because of potential swings in cost of benefits, even on existing contributions.


38. considère que, puisque les transports représentent une lacune majeure pour toute action de gestion de crise de l'UE, il serait extrêmement intéressant de mettre sur pied un dispositif permanent européen assurant l'accès à des transports conventionnels civils multimodaux, sur la base d'une approche civilo-militaire intégrée, en assurant des économies d'échelle pour tous les acteurs européens de la gestion de crise, tant aux fins ...[+++]

38. Considers that, since transportation, in particular strategic lift, is an essential shortfall in any EU crisis management action, a European self-standing arrangement ensuring access to conventional civil multi-modal transport, building on an integrated civilian/military approach and ensuring economies of scale for all European actors in crisis management for both ESDP and disaster relief purposes, would be of great interest;


38. considère que, puisque les transports représentent une lacune majeure pour toute action de gestion de crise de l'UE, il serait extrêmement intéressant de mettre sur pied un dispositif permanent européen assurant l'accès à des transports conventionnels civils multimodaux, sur la base d'une approche civilo-militaire intégrée, en assurant des économies d'échelle pour tous les acteurs européens de la gestion de crise, tant aux fins ...[+++]

38. Considers that, since transportation, in particular strategic lift, is an essential shortfall in any EU crisis management action, a European self-standing arrangement ensuring access to conventional civil multi-modal transport, building on an integrated civilian/military approach and ensuring economies of scale for all European actors in crisis management for both ESDP and disaster relief purposes, would be of great interest;


Si nous nous accordions tous sur les droits des suspects, la signature de cette décision-cadre relative aux droits procéduraux serait, bien entendu, une simple formalité. Or, ce n’est pas le cas, puisque les nombreuses divergences majeures qui existent poussent à présent les tribunaux nationaux à déterminer les conditions autorisant l’extradition de citoyens.

If we were all agreed on the rights of suspects, then the signing of this agreement on procedural rights would, of course, be a mere formality, but that is not the case, because there are many major differences which result in national courts now trying to figure out the conditions under which people are allowed to be extradited.


Mon groupe est actuellement disposé à conserver la liste des 30 projets, puisque nous savons qu’en vertu de l’article 156, paragraphe 2, les décisions relatives aux réseaux transeuropéens ne peuvent être prises sans l’accord des États membres, de sorte qu’il serait insensé d’effectuer des ajouts majeurs à cette liste pendant le peu de temps dont nous disposons.

My group is, at present, prepared to keep the list to 30 projects, as we know that, according to Article 156(2), decisions on trans-European networks cannot be taken in opposition to the Member States, so it makes no sense to make major additions to the list in the short time available.


Mon groupe est actuellement disposé à conserver la liste des 30 projets, puisque nous savons qu’en vertu de l’article 156, paragraphe 2, les décisions relatives aux réseaux transeuropéens ne peuvent être prises sans l’accord des États membres, de sorte qu’il serait insensé d’effectuer des ajouts majeurs à cette liste pendant le peu de temps dont nous disposons.

My group is, at present, prepared to keep the list to 30 projects, as we know that, according to Article 156(2), decisions on trans-European networks cannot be taken in opposition to the Member States, so it makes no sense to make major additions to the list in the short time available.


Puisque le gouvernement s'apprête à verser plus d'un milliard de dollars aux promoteurs de l'aéroport Pearson à Toronto pour réparer son gâchis, serait-il prêt à faire de même en versant une compensation majeure pour réparer son gâchis dans le dossier de l'aéroport de Mirabel?

Since the government is now preparing to pay out more than $1 billion to the developers of Pearson Airport in Toronto to make amends for the harm it has done, would it be prepared to do the same to make amends for the harm it has done in connection with Mirabel Airport?


Autrement, le défi serait majeur puisque ces groupuscules auraient droit à des fonds.

Otherwise, we will be facing a major challenge, since these small groups would have a right to funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait majeur puisque ->

Date index: 2022-04-05
w