Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «numéro me serait déjà très » (Français → Anglais) :

Étant donné que le marché de l'Union constitue le marché du biodiesel le plus important au monde et que les prix du biodiesel dans l'Union sont équivalents, voire légèrement supérieurs, aux prix pratiqués sur le marché intérieur américain, le marché de l'Union serait très attrayant pour les producteurs américains de biodiesel. C'est ce qui s'est déjà produit par le passé.

Given that the Union market is the biggest market for biodiesel worldwide and with biodiesel prices in the Union that are in parity or slightly above the price level on the US domestic market, the Union market would be very attractive for US producers of biodiesel. Indeed, historically, that has proven to be the case.


La réduction de ce seuil à 500 offrirait assurément des perspectives à l’Estonie – où le taux de chômage est déjà très élevé – et la modification du pourcentage de financement requis serait également très favorable.

Reducing the limit to 500 would thus also definitely give Estonia – where the unemployment rate is already very high – opportunities, and the changing of the percentage of financing required would also be very favourable.


L’accord évoque donc une date très précise et proche - dans un mois et demi. Comme vous le savez, il existe un réseau de compagnies aériennes qui, grâce au système Amadeus, serait déjà en mesure d’appliquer le système «push» dès demain.

The agreement therefore refers to a date that is very clear and close – one and a half months away – and, as you well know, there is a network of international airlines, headed by the Amadeus chain, that is already in a position to apply the ‘push’ system tomorrow.


L’accord évoque donc une date très précise et proche - dans un mois et demi. Comme vous le savez, il existe un réseau de compagnies aériennes qui, grâce au système Amadeus, serait déjà en mesure d’appliquer le système «push » dès demain.

The agreement therefore refers to a date that is very clear and close – one and a half months away – and, as you well know, there is a network of international airlines, headed by the Amadeus chain, that is already in a position to apply the ‘push’ system tomorrow.


La faute n’est pas à imputer à la Commission européenne, j’en suis plus que convaincue, mais il me semble sincèrement qu’il serait déjà très positif d’entamer la politique d’immigration et d’asile.

I do not believe it is the fault of the European Commission, I am more than sure of that; but, to be frank, I think it would be very positive if we were to begin the immigration and asylum policy.


Dans une enquête menée l’an dernier auprès de dirigeants d’entreprises européennes, 53 % de ceux-ci affirmaient que l’utilisation des droits de propriété intellectuelle serait très importante, voire critique, pour leur modèle commercial dans les deux ans, alors que 35 % estimaient que c’était déjà le cas au moment de l’enquête[9].

In a survey last year of European company executives, 53% said the use of intellectual property rights will be very important or critical to their business model in two years, compared to 35% who considered this was also the case at the time of the survey[9].


Certains États membres utilisent déjà différentes technologies de perception des péages routiers, et il serait très onéreux pour eux de passer à un régime uniforme.

Some Member States have already been using different road toll collection technologies, and it would be very expensive for them to transfer to a uniform system.


Il est clair qu'il serait très intéressant de pouvoir avoir, rapidement, le relevé des jugements définitifs à charge des prévenus ou déjà des condamnés, au niveau plus large de l'Europe, mais cette informatisation serait déjà une bonne plate-forme, qui ne devrait pas devenir une chose stratosphérique, vu qu'aujourd'hui , à travers l'informatique, on devrait obtenir des résultats assez rapides et importants.

Clearly, it would be extremely useful to be able to quickly have the confirmation of final rulings against defendants or criminals who have already been convicted, at a wider level within Europe, but computerisation would already be a good basis – not necessarily on a huge scale – since information technology should now make it possible for us to achieve significant results quickly.


Les résultats montrent que déjà pour une réduction de 50 % de la prime, le REF/UTA de la production de tabac serait très nettement inférieur à ce qu'il est actuellement dans toutes les régions, en particulier à l'extérieur de la Grèce, et inférieur au revenu de la production de céréales.

The results show that already after a 50% reduction in the premium the average FFI/FWU from tobacco production, in all regions and particularly outside Greece, would be dramatically lower than at present, and lower than incomes from the production of cereals.


Elle informe les participants que les États Unis, le Japon et la Suisse subventionnent leur propre production et elle déclare que la production européenne serait non viable sans régime d'aide étant donné que l'Inde et la Chine sont très compétitifs et produisent déjà un tabac de qualité comparable.

She has informed the participants that the USA, Japan and Switzerland give subventions to their tobacco production and European production would not exist without support because India and China are very competitive and already produce a comparable quality of tobacco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

numéro me serait déjà très ->

Date index: 2023-03-10
w