Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait déjà atteint " (Frans → Engels) :

J'aimerais aussi que le député réponde à une question secondaire: si le projet de loi de la députée de Vancouver Quadra avait été adopté, ou si le vôtre l'avait été, nous n'en serions pas là aujourd'hui, n'est-ce pas, puisque l'équilibre tant recherché serait déjà atteint?

A secondary question is that if the member for Vancouver Quadra's bill had been accepted, or if yours had been, we would not be dealing with this issue, as that balance would have been achieved.


M. Jacques Kavafian: C'est exact, car à 25 p. 100—y compris les actionnaires étrangers qu'a déjà la compagnie—ce chiffre serait vite atteint.

Mr. Jacques Kavafian: That's correct, because at 25%—including the current foreign shareholders the company already has—this figure could be very quickly reached.


Dans le même temps, lorsque des obligations relatives à l'accès aux infrastructures sont imposées en vertu du cadre réglementaire de l'Union relatif aux communications électroniques, par exemple à des entreprises ayant une puissance significative sur le marché, l'accès serait déjà couvert par des obligations réglementaires spécifiques auxquelles la présente directive ne devrait pas porter atteinte.

At the same time in the case of physical infrastructure access obligations imposed pursuant to the Union regulatory framework for electronic communications, such as those on undertakings having significant market power, this would be already covered by specific regulatory obligations that should not be affected by this Directive.


Dans le même temps, lorsque des obligations relatives à l'accès aux infrastructures sont imposées en vertu du cadre réglementaire de l'Union relatif aux communications électroniques, par exemple à des entreprises ayant une puissance significative sur le marché, l'accès serait déjà couvert par des obligations réglementaires spécifiques auxquelles la présente directive ne devrait pas porter atteinte.

At the same time in the case of physical infrastructure access obligations imposed pursuant to the Union regulatory framework for electronic communications, such as those on undertakings having significant market power, this would be already covered by specific regulatory obligations that should not be affected by this Directive.


On peut alléguer que nous avons une conception plus moderne des droits de la personne fondamentaux et des droits des femmes certains d'entre nous sont cependant déjà convaincus que la torture constitue une atteinte à un droit fondamental , mais ne serait-il pas possible d'entamer un dialogue qui aurait comme point de départ les droits qui font déjà l'objet d'un consensus?

If we come with what we might call more modern interpretations of human rights or the rights of women and those that we have now acknowledged although some of us thought that certain basic rights such as freedom from torture were there all the time is there some way that we can start a dialogue of consensus on those that we agree on and then carry on a dialogue on the interpretation?


Le sénateur Day : Si vous aviez le financement et que vous pouviez convaincre le Parlement de presser le Secrétariat du Conseil du Trésor de vous donner davantage, serait-il utile de demander aux ministères et aux organismes gouvernementaux qui traitent de dossiers pouvant porter atteinte à la vie privée de faire une évaluation annuelle, ou est-ce que ce ne serait qu'un document de plus dans la pile de rapports qui sont déjà exigés?

Senator Day: If you had the funding and were able to convince Parliament to urge Treasury Board Secretariat to provide you with more funding, would it be helpful if departments and agencies of the government that were involved in issues where privacy could be impacted did an annual assessment, or would that just be another one of the myriad of documents that are required?


Or, face à une filiale qui accusait déjà des pertes au cours des années précédant la crise ou qui avait à peine atteint le point d'équilibre (alors que le plan d'entreprise prévoyait une augmentation constante du taux de rentabilité), un investisseur privé aurait été plus réticent à injecter du capital et se serait assuré qu'il existait quelque espoir que la société devienne, un jour ou l'autre, suffisamment rentable.

In front of a subsidiary which was already loss making or just break-even in the years before the crisis (whereas its business plan anticipated a steady increase in profitability), a private investor would be more reluctant to inject a large amount of capital. It would verify whether there is any hope to make that company sufficiently profitable one day.


Si chacun attachait sa ceinture de sécurité, respectait les limites de vitesse fixées par la loi et s'abstenait de conduire sous l'influence de l'alcool, le nombre de tués serait réduit de plus de 60% et l'objectif de la Commission qui consiste à réduire de moitié le nombre de victimes de la route serait déjà atteint.

If everybody wore a seat belt, complied with the legal speed limits and did not drive under the influence of alcohol, fatalities would be cut by more than 60 % and we will already achieve the Commission's target of halving road deaths.


En raison du marché unique du transport aérien entre la Nouvelle-Zélande et l’Australie et du niveau élevé d’intégration déjà atteint entre ces deux marchés, les avantages d’un espace aérien sans frontières avec la Nouvelle-Zélande augmenteraient, dès lors que le marché combiné serait plus grand.

Due to the Single Aviation Market between New Zealand and Australia and the high level of integration already achieved between these two markets, the benefits of an Open Aviation Area with New Zealand would be reinforced as the combined market would be larger.


Par exemple, si une revue américaine essayait de vendre de la publicité sur le marché canadien et que, comme industriel canadien, j'essayais d'y placer une annonce mais que le mécanisme instauré par le règlement indiquait que l'on a déjà atteint les 18 p. 100 pour le numéro de juin, on ne me permettrait pas d'exercer mon droit d'expression parce que le plafond de 18 p. 100 serait dépassé pour ce mois-là.

Let me try to give an example. If a given American magazine seeks to direct itself to the Canadian marketplace and seeks to sell advertisements in the Canadian marketplace, and if I wish to place an advertisement as a Canadian manufacturer in that magazine but the mechanism established by regulation has determined that, for the June edition, they have their 18 per cent, then, I would be denied my right of expression because, for that month, it would be over the 18 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait déjà atteint ->

Date index: 2022-11-09
w