Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait donc hautement bénéfique " (Frans → Engels) :

10. rappelle que le passage à des technologies propres contribuerait à réduire considérablement la pollution atmosphérique et serait donc hautement bénéfique tant pour la santé que pour l'environnement;

10. Recalls that the transition to clean technologies would drastically reduce air pollution and thus ensure significant health and environmental benefits


10. rappelle que le passage à des technologies propres contribuerait à réduire considérablement la pollution atmosphérique et serait donc hautement bénéfique tant pour la santé que pour l'environnement;

10. Recalls that the transition to clean technologies would drastically reduce air pollution and thus ensure significant health and environmental benefits


Votre rapporteure est consciente que la flotte de la navigation intérieure jouit d'une grande stabilité grâce à sa longue durée de vie, mais elle sait aussi que le renouvellement ou la mise aux normes technologiques des systèmes de propulsion des bateaux, de manière progressive, permettrait d'en réduire l'émission de polluants atmosphériques et serait donc davantage bénéfique pour l'environnement. À l'heure actuelle, les émissions de gaz d'échappement des moteurs des bateaux de la navigation intérieure ne peuvent ...[+++]

Your Rapporteur is aware that the inland waterway fleet is very sustainable thanks to its long lifetime, but that additional environmental benefits would be gained in terms of air pollutants if the propulsion of the fleet is progressively renewed or retrofitted with state-of-the-art technologies. Currently, inland waterway vessels’ engines have to comply with the exhaust gas emission limit values set out in Directive 97/68/EC (NRMM Directive), unless derogations have been granted.


L'allongement de la piste d'atterrissage serait donc également bénéfique sur le plan économique.

Extending the runway would therefore also be beneficial from an economic standpoint.


Une pénurie de bicyclettes serait donc hautement improbable.

It is therefore highly unlikely that a shortage of bicycles would occur.


Les ministres ont souligné qu'une stratégie européenne serait hautement bénéfique aux pays de l'Adriatique qui ne sont pas encore membres de l'UE.

Ministers underlined that a European strategy would be highly beneficial for the Adriatic countries that are not yet EU members.


Dans ce cas, le SCC a exprimé l'avis que le transfert serait hautement bénéfique et que l'individu ne représentait pas une menace pour la sécurité du Canada.

In that case, the CSC gave advice to the minister that the transfer would be highly beneficial and that the individual would not constitute a threat to the security of Canada.


Il serait donc hautement souhaitable de concevoir de nouveaux indicateurs dans les secteurs clés ou les domaines jusqu’ici privés de tels indicateurs, tels que les langues, les technologies de l’information et de la communication, l’efficacité de l’investissement et la formation des adultes.

It would therefore be highly desirable to create further indicators in key areas or in areas that have lacked such indicators to date, such as languages, information and communication technologies, the effectiveness of investment and adult education.


Un financement dans ce domaine serait donc très bénéfique pour ces gens, car il faut souvent plusieurs tentatives avant qu'une personne réussisse à se sevrer.

So funding in that area certainly would be beneficial to give people, because often it takes several attempts at treatment for an individual to get sober.


Il serait donc hautement souhaitable de joindre à l'accord une déclaration dans laquelle l'Union et le Maroc s'engageraient à négocier dans l'avenir un protocole financier qui dresse la liste des infrastructures d'intérêt commun à promouvoir et qui prévoie, par exemple, la conversion d'une partie de la dette extérieure du Maroc à l'égard de l'Union européenne en investissements dans des entreprises marocaines privatisables qui participeraient à la construction des infrastructures en question.

It would also be highly desirable if a declaration were annexed to the Agreement in which the EU and Morocco undertake in the future to negotiate a financial protocol to identify infrastructure projects of common interest which could be given financial support. For example, the protocol could provide for part of Morocco's foreign debt to the EU to be converted into investments in privatized Moroccan undertakings which would be involved in the construction of such infrastructures.


w