Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait donc beaucoup " (Frans → Engels) :

Il serait donc beaucoup plus pratique de dispenser entièrement d'inspections les arbres de Noël de l'ensemble de la province.

It would be far more convenient to exempt Christmas trees from the entire province to gypsy moth inspections altogether.


Il serait donc beaucoup plus difficile de se créer une fausse identité ou de voler ou d’utiliser l’identité de quelqu’un d’autre pour entrer au Canada.

It would therefore become much more difficult to forge, steal or use someone else's identity to gain access into Canada.


Le système serait donc beaucoup plus simple, plus uniforme et beaucoup plus efficace.

In this way, the system will be much simpler and more consistent and will operate with greater efficiency.


Le travail parlementaire serait donc beaucoup plus efficace et, surtout, beaucoup plus transparent, sans parler du fait que l'on aurait un bon administrateur comme gouvernement.

The work of Parliament would then be much more effective, and more importantly, much more transparent, not to mention the fact that we would have a good administrator for a government.


Il serait donc beaucoup plus urgent, à mon avis, de légiférer pour bonifier le SRG.

In my opinion, it is far more urgent to pass legislation to improve the GIS.


Les plaignants, en particulier, ont fait valoir qu’il était prématuré, à ce stade, d’escompter un changement important de la structure du marché car le passage au bioéthanol de nouvelle génération prendra très certainement beaucoup de temps et ne devrait donc pas entrer en ligne de compte dans la présente proposition. Il serait également prématuré d’anticiper les résultats de certaines propositions de réglementation en cours de discussion et les effets ...[+++]

The complainants in particular claimed that it would be too early to assume at this stage a major change in the market patterns as the shift to new generation bioethanol may very likely take a considerable amount of time and should not be taken into account in the current proposal. Likewise, it would also be premature to assume what the outcome and the impact of some of the regulatory proposals currently discussed would be for all the operators in the market.


Donc, à mon avis, ce serait se tromper complètement de cible que de s’en prendre à la Commission quand celle-ci a été à l’avant-garde de la lutte pour une Europe plus sociale, plus juste, plus équitable et pour une gouvernance beaucoup plus sérieuse.

Therefore, in my opinion, to criticise the Commission really would be to choose the wrong target, since it spearheaded the fight for a more social, fairer Europe and for much more credible governance.


Nous avons dépensé beaucoup d'argent dans cette région. Il serait donc justifié de parler du travail accompli par l'Union européenne et pas uniquement de celui de l'Amérique du Nord.

We have spent a great deal of money in this region and it would be gratifying if now and again people talked about the European Union’s contribution in Latin America, and not just about North America’s role.


Nous vous proposons donc un texte beaucoup plus simple encore, à savoir quatre ans d'expérience ou le doctorat, ce qui irait dans le sens de l'amendement que vous déposez en plénière, car c'est là le point sensible, et je crois que vous avez bien fait de mettre l'accent sur le fait que notre including n'était peut-être pas suffisamment clair et que, donc, il vaut mieux or , plutôt que including , ce qui serait plus simple.

We are now proposing a much simpler text, which reads, four years of experience or a doctorate, and is therefore along the same lines as the amendment that you are tabling in plenary. This is the crucial point, and I think that you were right to stress the fact that where we wrote ‘including’, this was not perhaps sufficiently clear and that it was therefore better to replace ‘including’ with ‘or’, which is much simpler.


Nous vous proposons donc un texte beaucoup plus simple encore, à savoir quatre ans d'expérience ou le doctorat, ce qui irait dans le sens de l'amendement que vous déposez en plénière, car c'est là le point sensible, et je crois que vous avez bien fait de mettre l'accent sur le fait que notre including n'était peut-être pas suffisamment clair et que, donc, il vaut mieux or, plutôt que including, ce qui serait plus simple.

We are now proposing a much simpler text, which reads, four years of experience or a doctorate, and is therefore along the same lines as the amendment that you are tabling in plenary. This is the crucial point, and I think that you were right to stress the fact that where we wrote ‘including’, this was not perhaps sufficiently clear and that it was therefore better to replace ‘including’ with ‘or’, which is much simpler.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait donc beaucoup ->

Date index: 2022-05-25
w