Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serais très déçu si nous devions simplement " (Frans → Engels) :

Je serais très déçu si nous devions simplement nous retirer du reste du monde et abandonner nos capacités expéditionnaires, car je ne crois pas que ce soit dans le meilleur intérêt de la planète et je ne crois pas non plus que ce soit dans notre intérêt.

I would be very disappointed if we were to simply withdraw from the rest of the world, to abandon our expeditionary capabilities, because I do not believe that's in the world's best interests, and I certainly don't believe it is in our best interests.


Mais leur logistique est la meilleure au monde, ils sont les meilleurs dans ce domaine-là, ils sont les mieux équipés, et je serais très déçu si, dans l'éventualité où une mission se détériorerait, nous ne trouvions pas d'autres pays pour nous aider, comme ils l'ont fait officieusement à Sarajevo.

But your logistics are the best in the world, you're better at it, you have more of it, and I'd be very disappointed, in the event a mission deteriorated, if other countries weren't lined up to help us, as they did, unofficially, in Sarajevo.


De ce point de vue, je n'ai pas dit que le gouvernement du Canada agissait en fonction d'affinités idéologiques, j'ai tout simplement dit que je serais très déçu si tel était le cas.

From that point of view, I did not say that the Government of Canada was acting based on ideological affinity, I simply said that I would be very disappointed if such were the case.


Par exemple, je serais très déçue si les informations que j’ai obtenues de diverses sources s’avéraient vraies, à savoir que certains États membres utilisent la transposition de la directive Services pour détruire l’équilibre que nous, en tant que législateurs, avions trouvé, en ne respectant pas pleinement les droits des travailleurs tels que nous les avions envisagés dans la directive.

It would, for example, be very disappointing if what I have heard from various sources turned out to be true, namely, that some Member States are using the transposition of the Services Directive to destroy the balance that we, as legislators, have found by not fully respecting the rights of workers as we envisaged in the Services Directive.


Je serais très déçu si nous ne parvenons pas à un accord.

I will be very disappointed if we cannot reach agreement.


Je serais très déçu si nous ne parvenons pas à un accord.

I will be very disappointed if we cannot reach agreement.


Commentant la décision prise aujourd'hui par la Commission de poursuivre la procédure engagée contre la France, David Byrne a déclaré: "Je suis très déçu que nous devions en arriver là.

Commenting on today's Commission decision to continue with legal proceedings against France, David Byrne said: "I am very disappointed that we have to go down this road.


En plus d'être un partisan des Canadiens, je suis maintenant un partisan acharné de toutes les franchises canadiennes, et je serais très déçu si nous en perdions encore d'autres.

Besides being a Canadiens fan, I am now an avid fan of all Canadian franchises, and I would hate to see any more of them lost.




Anderen hebben gezocht naar : serais très déçu si nous devions simplement     serais     serais très     serais très déçu     nous     nous ne trouvions     je serais     j'ai tout     j'ai tout simplement     serais très déçue     l’équilibre que nous     législateurs avions     respectant pas pleinement     déçu si nous     je suis     je suis très     suis très déçu     déçu que nous     nous devions     suis     nous en perdions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais très déçu si nous devions simplement ->

Date index: 2023-05-30
w