Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «déçu que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «Je suis déçue de constater que la plupart des sites de socialisation ne garantissent pas que les profils des mineurs sont, par défaut, uniquement accessibles aux personnes figurant sur leur liste approuvée. Je les inciterai vivement à prendre le ferme engagement de remédier à cette situation dans la version révisée de l'accord d'autoréglementation que nous sommes en train d'examiner. Il ne s'agit pas seulement de protéger les mineu ...[+++]

Neelie Kroes, Vice President of the European Commission for the Digital Agenda said: “I am disappointed that most social networking sites are failing to ensure that minors' profiles are accessible only to their approved contacts by default. I will be urging them to make a clear commitment to remedy this in a revised version of the self-regulatory framework we are currently discussing. This is not only to protect minors from unwanted contacts but also to protect their online reputation. Youngsters do not fully understand the consequences of disclosing too much of their personal lives online. Education and parental guidance are necessary, ...[+++]


Je suis déçu toutefois que les amendements apportés par le Parlement à la directive sur la qualité de l’air semblent aller à l’encontre de cet objectif en affaiblissant la législation que nous avons proposée sur certains points essentiels.

However I am disappointed that the Parliament's amendments to the air quality directive appear to contradict this objective by weakening the legislation we have proposed in some key respects.


C’est pourquoi je suis contente de la proposition de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances visant à rédiger un rapport d’initiative sur le thème "Les femmes et le fondamentalisme" et c’est précisément pour la même raison que je suis déçue qu’un rapport si mauvais nous soit présenté.

This is why I was pleased with the proposal by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities to draft an own-initiative report on the topic of ‘Women and fundamentalism’ and this is precisely why I am disappointed with the poor quality of the present report.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais profiter de la présence parmi nous de M. Fischler, alors qu'il nous aura certainement quittés ce soir à l'heure du vote, pour déclarer que je suis malgré tout quelque peu déçue.

– (DE) Mr President, I should like to take this opportunity, as Mr Fischler is still here but will surely not be able to stay for this evening's vote, to say that I am somewhat disappointed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Je suis surpris et déçu que les autorités sénégalaises n'aient pas honoré comme nous en étions convenus la prorogation de l'actuel protocole pour une nouvelle période de trois mois.

I am surprised and disappointed that the Senegalese authorities did not honour our agreement to extend the current protocol for another three months.


Je prends la parole au nom de la commission de l'industrie, et je suis déçue des résultats de ce budget parce que bon nombre des priorités que nous avons mises en évidence ont été totalement ignorées.

Speaking on behalf of the Committee on Industry, I am disappointed with the outcomes in this budget because many of the priorities which we highlighted have been totally ignored.


Mais je redis que, si nous avions posé d'emblée le principe que la Charte devait être contraignante, alors ce texte vous aurait déçu.

Let me repeat, however, that if we had from the outset insisted that the Charter must be binding, then the text would have been disappointing.


Je suis un habitué de la côte basque et honnêtement, j'ai été déçu pour nous autres.

I know the Basque coast very well and was rather disappointed for those participating.


Commentant la décision prise aujourd'hui par la Commission de poursuivre la procédure engagée contre la France, David Byrne a déclaré: "Je suis très déçu que nous devions en arriver là.

Commenting on today's Commission decision to continue with legal proceedings against France, David Byrne said: "I am very disappointed that we have to go down this road.


Bien entendu, j'ai été déçu" a-t-il ajouté, "de constater notre incapacité à progresser alors que nous étions sur le point d'aboutir à un accord au sein du Conseil.

I was, of course, disappointed," he added, "in our inability to move forward when we seemed to be not far from an agreement in the Council.


w