Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient soit interdits " (Frans → Engels) :

Des mesures comme les ordonnances de mettre fin aux activités présumées déloyales, les recours collectifs qui permettraient la mise en commun de ressources, l'autorisation explicite de conclure des ententes prévoyant le versement d'honoraires conditionnels—quoique je ne croie pas que ce soit interdit—seraient autant de moyens d'encourager les avocats qui font affaire avec les petites entreprises à acquérir une expertise dans ce domaine pour devenir davantage aptes à défendre les intérêts ...[+++]

Measures such as cease and desist, a class action measure that allows pooling of resources, and explicitly, although I don't believe it's barred, allowing contingency fees as well as a method—those can all encourage lawyers who are serving smaller firms to develop an expertise and provide that service to the smaller firm.


Donc les gens s'attendaient à ce que la pêche y soit interdite, que le ministre ait le contrôle absolu et que le transport et d'autres activités seraient limitées.

So people expected an area where there was no commercial fishing, where the minister was in complete control, and where there would be controls on transportation and other things.


Selon la perspective du contrôle de la circulation aérienne, les vols nord-sud traversant ce corridor seraient tout simplement impossibles, parce qu'ils seraient soit interdits soit, au mieux, fortement restreints par le contrôle de la circulation aérienne.

From an air traffic control perspective, north-south flights across the corridor would simply be impractical, as they would be prohibited or, at best, severely restricted by air traffic control.


13. condamne les atteintes aux droits de l'homme commises en Égypte, y compris le harcèlement et l'arrestation de journalistes et de militants de la société civile et de l'opposition politique et un recours excessif à la force, ayant pour conséquence un grand nombre de victimes civiles, comme ce fut le cas pour le troisième anniversaire de la révolution et durant les journées précédant le référendum de janvier 2013; demande instamment aux autorités égyptiennes de veiller à ce que soit menée une enquête complète, transparente et indépendante sur la mort de civils, afin d'en poursuivre tous les responsables; réprouve que des dizaines de ...[+++]

13. Condemns the human rights abuses perpetrated in Egypt, including the harassment and detention of journalists, civil society and political opposition activists and the excessive use of force resulting in the deaths of a large number of civilians, for instance during the three-year anniversary of the revolution and the days around the referendum in January 2013; urges the Egyptian authorities to ensure that full, transparent and independent investigations are carried out into the deaths of civilians, in order to hold all perpetrators accountable; condemns the fact that tens of thousands of Egyptians are being held in prison and repre ...[+++]


12. condamne les atteintes aux droits de l'homme commises en Égypte, y compris le harcèlement et l'arrestation de journalistes et de militants de la société civile et de l'opposition politique et un recours excessif à la force, ayant pour conséquence un grand nombre de victimes civiles, comme ce fut le cas pour le troisième anniversaire de la révolution et durant les journées précédant le référendum de janvier 2013; demande instamment aux autorités égyptiennes de veiller à ce que soit menée une enquête complète, transparente et indépendante sur la mort de civils, afin d'en poursuivre tous les responsables; réprouve que des dizaines de ...[+++]

12. Condemns the human rights abuses perpetrated in Egypt, including the harassment and detention of journalists, civil-society and political-opposition activists and the excessive use of force resulting in the deaths of a large number of civilians, such as occurred during the three-year anniversary of the revolution and the days around the referendum in January 2013; urges the Egyptian authorities to ensure that full, transparent and independent investigations are carried out into the deaths of civilians, in order to hold all perpetrators accountable; condemns the fact that tens of thousands of Egyptians are being held in prison and r ...[+++]


12. exprime sa préoccupation face aux atteintes aux droits de l'homme commises en Égypte, y compris le harcèlement et l'arrestation de journalistes et de militants de la société civile et de l'opposition politique et un recours excessif à la force, ayant pour conséquence un grand nombre de victimes civiles, comme ce fut le cas lors du troisième anniversaire de la révolution et durant les journées précédant le référendum de janvier 2013; demande instamment aux autorités égyptiennes de veiller à ce que soit menée une enquête complète, transparente et indépendante sur la mort de civils, afin d'en poursuivre tous les responsables; réprouve ...[+++]

12. Express its concern about the human rights abuses perpetrated in Egypt, including the harassment and detention of journalists, civil society and political opposition activists and the excessive use of force resulting in the deaths of a large number of civilians, such as during the three-year anniversary of the revolution and the days around the referendum in January 2013; urges the Egyptian authorities to ensure that full, transparent and independent investigations are carried out into the deaths of civilians, in order to hold all perpetrators accountable; condemns the fact that tens of thousands of Egyptians are being held in pris ...[+++]


Si les restrictions à l'investissement étranger continuent de s'appliquer aux diffuseurs, mais sont supprimés dans le secteur des télécommunications, les télécommunicateurs qui sont les propriétés étrangères seraient contraints d'adopter une séparation structurelle encombrante afin d'offrir des services de diffusion—ou bien il leur serait interdit d'offrir des services de diffusion et ils seraient contraints d'analyser chaque service afin d'assurer qu'il soit un servic ...[+++]

If foreign ownership restrictions remain on broadcast distribution undertakings but are lifted in the telecom sector, foreign-owned companies would either be forced to undertake an unwieldy structural separation in order to provide broadcast distribution services, or be prevented from providing such services altogether, and would be forced to analyze each service offered to ensure that it is a pure telecom service.


Si cette directive devait entrer en vigueur aujourd'hui avec l'amendement proposé par le Parlement, 32 flottes, et entre autres celle de Malte, de Chypre, de Russie, et de Panama, soit la plus grande flotte au monde, seraient interdites de navigation.

Should the directive enter into force today with the proposed amendment of Parliament, 32 fleets including Malta, Cyprus, Russia, Panama, the largest fleet of the world, would be banned.


À moins que le MMT soit interdit au Canada, les consommateurs se verront obligés d'amener leurs voitures plus fréquemment au garage pour des visites d'entretien qui seraient autrement non nécessaires et ils risqueront de voir leur garantie invalidée.

Unless MMT is banned in Canada, our consumers will be inconvenienced by frequent and unnecessary visits for vehicle maintenance and will encounter warranty problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient soit interdits ->

Date index: 2021-12-27
w