Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient aussi incluses » (Français → Anglais) :

Par conséquent, les écoles religieuses seraient aussi incluses dans le nouveau mouvement vers un plus grand pluralisme qui justifie que les gouvernements financent, du moins en partie, les écoles qui mettent de nouvelles méthodes à l'essai.

Therefore the new pluralism, the new ways, including the possibility of public aid, partial at least to new schools trying new approaches, would include religious schools.


M. Foucher : Elles seraient aussi incluses.

Mr. Foucher: They would be included.


D. considérant que, dans la résolution 2254 (2015), le Conseil de sécurité des Nations unies appuie un processus politique dirigé par les Syriens et facilité par l'Organisation des Nations unies, qui mette en place, dans les six mois, une gouvernance crédible, inclusive et non sectaire, et arrête un calendrier et des modalités pour l'élaboration d'une nouvelle constitution; qu'il se dit aussi favorable à la tenue, dans les 18 mois, d'élections libres et régulières, conformément à la nouvelle constitution, qui ...[+++]

D. whereas UN Security Council Resolution 2254 (2015) expresses its support for a Syrian-led political process that is facilitated by the UN and, within a target of six months, establishes credible, inclusive and non-sectarian governance and sets a schedule and process for drafting a new constitution; whereas the resolution further expresses its support for free and fair elections, pursuant to the new constitution, to be held within 18 months and administered under supervision of the UN, to the satisfaction of the governance and to the highest international standards of transparency and accountability, with all Syrians, including member ...[+++]


Dans le même temps, il est de plus en plus nécessaire de promouvoir l'inclusion, la participation et la citoyenneté active, non seulement chez les jeunes issus des minorités, mais aussi parmi les groupes culturels dominants, certains facteurs aggravants pouvant également les éloigner des structures de soutien communautaires qui seraient les plus à même de les aider dans les périodes difficiles.

Meanwhile, there is a growing need to promote inclusion, participation and active citizenship, not just in respect of minority youth but also amongst the dominant cultural groups where exacerbating factors have also removed them from community support structures that could best support them through challenging times.


Ils seraient aussi inclus dans l'exercice de comparaison prévu, mais de toute façon, ils sont maintenant tous du domaine public.

That testimony would also be included in terms of this comparison exercise, but it's all now in the public domain.


Nous avons inclus une clause de révision qui nous permet d’apporter des améliorations dans l’éventualité où les profits seraient aussi exorbitants que nous le soupçonnons.

We have included a revision clause entitling us to make improvements for the eventuality that the profits are as exorbitant as we suspect they will be.


Comment proposerait-il d'instaurer le régime dont il a été question au comité, selon lequel les terres visées par le programme ARAP seraient incluses et les agriculteurs et pêcheurs seraient aussi pris en compte?

How would he propose to bring in a regime that we in committee talked about, where PFRA lands would be included and where we would look at farmers and fishers?


Pourrait-il cependant considérer cette suggestion à la lumière de ce que le député de Calgary-Centre a proposé tout à l'heure, c'est-à-dire que, dans l'éventualité où notre amendement serait rejeté, le premier choix du gouvernement consiste à tenir une élection ouverte, honnête et non équivoque et à faire en sorte que les candidats ne soient issus que des rangs de l'opposition? Évidemment, les députés indépendants seraient aussi inclus.

However would the member consider the suggestion, in light of what the hon. member for Calgary Centre suggested earlier, that if our amendment were to fail, the government's first option be to have an open, honest and clear election for that position with the only candidates coming from the opposition ranks?


Certains États ont toutefois envisagé l'inclusion de la responsabilité parentale non seulement à l'égard des enfants communs, mais aussi des «enfants de la famille». Seraient ainsi inclus, par exemple, les enfants de l'un ou l'autre époux issus d'une union antérieure.

Some States also raised the possibility of dealing with parental responsibility not just for children of both spouses but also what are called 'children of the family`. That would include, for instance, the children of one or other of the spouses from a previous union.


w