Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera totalement opérationnel fera également » (Français → Anglais) :

Les conclusions du Conseil de Lisbonne ont précisé que «l'approche retenue sera totalement décentralisée», qu'elle fera appel à «diverses formes de partenariat» et qu'elle sera «conçue pour aider les États membres à développer progressivement leurs propres politiques».

The Lisbon Council Conclusions indicated that it would be used "a fully decentralised approach using variable forms of partnerships and designed to help Member States to develop their own policies progressively".


Avez-vous la conviction que le réseau d'électricité de l'Ontario, par exemple, sera totalement opérationnel en janvier 2000 et qu'il n'aura aucun effet négatif sur vos usines?

How confident are you that the hydro grid system in Ontario, for example, will be totally operative January 2000 and not affect some of your plants negatively?


Dès que la République de Croatie sera liée par le présent protocole en vertu de l’article 2 de l’Acte relatif aux conditions d’adhésion de la République de Croatie, le texte croate du présent protocole, qui fera également foi à l’instar des textes visés au premier alinéa, sera également déposé dans les archives du gouvernement de la République italienne, qui remettra une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des autres États membres».

Once the Republic of Croatia has become bound by this Protocol pursuant to Article 2 of the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Croatia, the Croatian text of this Protocol, which shall be equally authentic to the texts referred to in the first paragraph, shall also be deposited in the archives of the Government of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the governments of the other Member States’.


Bien évidemment, la multiplication des essais de substances chimiques qui sera inévitable une fois que le système REACH sera totalement opérationnel fera également augmenter la demande de chercheurs dûment formés à ces méthodes.

Of course, the need for more chemical testing once the REACH system is up and running will also increase the need for properly trained scientists in these methods.


La Commission entend présenter un rapport de suivi ainsi que d'autres recommandations dès que l'EHRO-N sera pleinement opérationnel (à la fin de l'année 2011). Elle est également parvenue à dresser un tableau plus complet des difficultés et des solutions au niveau de l'UE.

The Commission intends to provide a follow-up report and further recommendations once EHRO-N has fully taken up its work - by the end of 2011 - and has arrived at a more comprehensive picture on the needs and their coverage at EU level.


L'application de base sera testée début 2006 et devrait être totalement opérationnelle plus tard dans le courant de l'année.

The basic application will be tested early 2006 and is expected to become fully operational later in the year.


Un examen à mi-parcours de l'orientation générale des travaux sera publié dans le cadre d'une communication prévue pour 2007 qui fera également le point sur les travaux présentés ci-dessus et envisagera d'éventuelles extensions à d'autres centres d'intérêt majeur de l'économie, comme par exemple les technologies de l'environnement.

A mid-term review of the outline of work will be undertaken in a Communication scheduled for 2007 which will report on progress on the work programme presented above and consider possible further extensions to other focuses of the economy, such as for example environmental technologies.


Une version améliorée du prototype présenté à Bruxelles lors de la journée sans voitures deviendra, le moment venu, un modèle totalement opérationnel, grâce également au projet de démonstration CUTE («Clean Urban Transport for Europe», transport urbain non polluant pour l'Europe).

An improved version of the prototype presented in Brussels during the Car Free Day, will eventually turn into a fully operational model, thanks also to the CUTE (Clean Urban Transport for Europe) demonstration project.


En outre, Alcan a proposé d'offrir un contrat de fourniture pour le papier d'aluminium laqué pour assurer que l'acheteur de l'affaire sera totalement opérationnel avant que l'accord de fourniture expire.

In addition, Alcan proposed to offer a supply contract for the lacquered foil to ensure that the licensed competitor will be fully operational before the supply agreement expires.


Le coût de la nouvelle politique, lorsqu'elle sera totalement opérationnelle, correspond au chiffre obtenu par extrapolation de la ligne directrice relative aux dépenses agricoles.

The cost of the new policy, when fully operational is compatible with the prolongation of the agricultural guideline for expenditure.


w