Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera présentée lorsqu'elle témoignera devant » (Français → Anglais) :

Nous la laisserons répondre à la question sur les priorités de l'ACDI, pour qu'elle puisse coordonner la formulation d'une réponse qui sera présentée lorsqu'elle témoignera devant le comité, ou autrement.

We'll pass the question with respect to CIDA priorities on to her so she can coordinate the preparation of a response, which will be presented either when she's attending the committee or otherwise.


12. exprime son mécontentement à l'égard de la procédure qui a abouti au remplacement de la commissaire désignée aux transports, à très brève échéance et sans consultation préalable de la commission au fond; déplore que l'autre candidate n'ait pu bénéficier de conditions égales et équitables lorsqu'elle s'est présentée devant la commission du fait du peu de temps dont elle a disposé pour préparer l'audition; réaffirme que les transports constituent un domaine d'action es ...[+++]

12. Expresses its dissatisfaction regarding the procedure that led to the replacement of the Commissioner-designate for Transport at very short notice and without prior consultation with the Committee responsible; deplores the fact that the subsequent nominee did not enjoy equal and fair conditions in presenting herself to the Committee, as she had very limited time at her disposal to prepare for the hearing; reiterates that transport is a key policy area which should not be the victim of last-minute changes;


C’est un pays dont la main d’œuvre formée et travailleuse pourrait bien gagner sa part de marché car elle demande un prix abordable et exploite les avantages d’exportations relativement bon marché; mais je suis un démocrate et, évidemment, si le peuple croate vote en faveur de l’adhésion à l’UE, si tel est leur souhait, je soutiendrai leur offre lorsqu’elle sera présentée à cette Assemblée.

It is a country with an educated and industrious workforce that could do extremely well pricing itself into the market and exploiting the advantages of relatively cheap exports; but I am a democrat, and of course, if the people of Croatia vote in favour of EU accession, if that is their considered will, then I will support their bid when it comes before this Chamber.


J'espère qu'il sera aussi animé qu'il l'est lorsqu'il témoignera devant la commission Gomery.

I hope he is as animated when he testifies before the Gomery commission.


Je vais poser ces questions à la ministre du Patrimoine canadien lorsque, comme je l'imagine, elle témoignera devant le comité pour faire valoir le bien-fondé de son projet de loi.

I will be putting these questions to the Minister of Canadian Heritage when, I assume, she will be before committee to defend her legislation.


Étant donné que cette proposition du gouvernement reste très générale, une analyse minutieuse de ce projet de loi ne sera possible que lorsqu'elle sera présentée au Conseil législatif de Hong-Kong.

As this proposal by the regional government has been framed in very general terms, it will not be possible to judge this draft law properly until it is presented to Hong Kong's Legislative Council.


Lorsqu'elle s'est présentée devant la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs du Parlement européen (4 février 2002), Mme Celia Villalobos, représentante espagnole de la présidence semestrielle de l'Union européenne, a annoncé l'engagement pris au niveau communautaire pour rechercher des solutions aux graves problèmes des listes d'attente dans les hôpitaux de certains États membres.

Addressing the European Parliament's Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy on behalf of the Council Presidency on 4 February 2002, the Spanish Minister Celia Villalobos announced that an agreement has been reached at Community level with a view to tackling the severe problems of long hospital waiting lists existing in some Member States.


Lorsqu'elle s'est présentée devant la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs du Parlement européen (4 février 2002), Mme Celia Villalobos, représentante espagnole de la présidence semestrielle de l'Union européenne, a annoncé l'engagement pris au niveau communautaire pour rechercher des solutions aux graves problèmes des listes d'attente dans les hôpitaux de certains États membres.

Addressing the European Parliament's Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy on behalf of the Council Presidency on 4 February 2002, the Spanish Minister Celia Villalobos announced that an agreement has been reached at Community level with a view to tackling the severe problems of long hospital waiting lists existing in some Member States.


Je veux lui assurer quand même que nous sommes en train d'étudier toute cette question, et la proposition qui a déjà été discutée publiquement de la part du président du CN aussi bien que du président du CP sera considérée lorsqu'elle sera présentée au gouvernement.

However, I want to assure him that we are studying this whole issue and the proposal which was already discussed publicly by the president of CN and the president of CP will be considered when it is presented to the government.


Non seulement la question sera débattue à la Chambre durant les phases préliminaires et, plus tard, lorsqu'une mesure législative sera présentée, mais elle sera aussi étudiée par le comité parlementaire chargé de cet examen.

This issue will be debated not only in this House, both during the preliminary stages and later when legislation is actually tabled, but also through the parliamentary committee to which this review is being referred.


w