Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera poursuivi pendant » (Français → Anglais) :

Cette approche sera poursuivie avec le programme URBACT II pendant la période 2007-2013[42].

This approach will continue with the URBACT II programme 2007-2013[42].


Si un aéronef effectuant un vol selon les règles de vol aux instruments se trouve dans les conditions météorologiques de vol à vue, il n’annule pas son vol IFR, à moins qu’on ne prévoie que le vol sera poursuivi pendant un laps de temps raisonnable dans des conditions météorologiques de vol à vue ininterrompues et qu’on ait l’intention de le poursuivre dans ces conditions.

When an aircraft operating under the instrument flight rules is flown in or encounters visual meteorological conditions it shall not cancel its IFR flight unless it is anticipated, and intended, that the flight will be continued for a reasonable period of time in uninterrupted visual meteorological conditions.


4. La procédure de négociation, de conclusion et de mise en oeuvre des protocoles concernant l'accord européen sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels (PECA) sera poursuivie dans la mesure où elle peut être appliquée pendant une période raisonnable avant la date d'adhésion (2007 dans le cas de la Bulgarie et de la Roumanie).

4. The process of negotiating, concluding and implementing Protocols to the Europe Agreements on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products (PECAs) will continue insofar as they can operate for a reasonable period before the date of accession (2007 in the case of Bulgaria and Romania).


L’effort sera poursuivi pendant les années à venir grâce au maintien de l’impôt de solidarité – si je comprends bien, jusqu’en 2019.

The effort will continue over the years to come thanks to the ongoing payment of the solidarity tax – if I am not mistaken, it will continue until 2019.


Cette approche sera poursuivie avec le programme URBACT II pendant la période 2007-2013[42].

This approach will continue with the URBACT II programme 2007-2013[42].


Ce débat, dans le cadre duquel la question de la promotion de l’emploi des femmes dans le monde rural est abordée, sera poursuivi pendant le deuxième semestre de 2003.

The debate, which addresses, inter alia, the issue of the promotion of female employment in rural areas, will be developed during the second half of 2003.


4. La procédure de négociation, de conclusion et de mise en oeuvre des protocoles concernant l'accord européen sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels (PECA) sera poursuivie dans la mesure où elle peut être appliquée pendant une période raisonnable avant la date d'adhésion (2007 dans le cas de la Bulgarie et de la Roumanie).

4. The process of negotiating, concluding and implementing Protocols to the Europe Agreements on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products (PECAs) will continue insofar as they can operate for a reasonable period before the date of accession (2007 in the case of Bulgaria and Romania).


Pour l'avenir, ce dont Europol aura besoin à court terme, c'est d'une période de consolidation pendant laquelle tous les actes juridiques qui le concernent seront ratifiés et appliqués, le programme de sensibilisation sera poursuivi, une version simplifiée du SIE sera mise en place et le rapport du HENU sera mis en oeuvre.

As regards the future of Europol, what is required in the short term is a period of consolidation during which all legal acts relating to Europol are ratified and implemented, the awareness programme continued, a simple version of the EIS is established and the report of the HENUS implemented.


Pour l'avenir, ce dont Europol aura besoin à court terme, c'est d'une période de consolidation pendant laquelle tous les actes juridiques qui le concernent seront ratifiés et appliqués, le programme de sensibilisation sera poursuivi, une version simplifiée du SIE sera mise en place et le rapport du HENU sera mis en oeuvre.

As regards the future of Europol, what is required in the short term is a period of consolidation during which all legal acts relating to Europol are ratified and implemented, the awareness programme continued, a simple version of the EIS is established and the report of the HENUS implemented.


A l'occasion de ce débat, il a été souligné que lors de l'examen de cette directive qui sera poursuivi par le Conseil Marché intérieur, il faudra tenir compte de l'équilibre à rechercher entre l'exigence de la protection des données et celle de la recherche épidémiologique. RAPPORT D'EVALUATION DE LA SEMAINE EUROPEENNE DE PREVENTION DE LA DROGUE Le Conseil et les ministres - ont entendu un rapport de la Commission sur la semaine européenne de lutte contre la drogue (du 16 au 22 novembre 1992) ; - ont marqué leur accord pour que la prochaine semaine européenne de lutte contre la drogue soit organisée ...[+++]

During the discussion, it was emphasized that when scrutiny of this Directive is carried forward by the Internal Market Council, account will have to be taken of the balance to be sought between the requirements of data protection and epidemiological research (1)OJ C 189, 26.7.1989, p. 1. REPORT ASSESSING EUROPEAN DRUGS PREVENTION WEEK The Council and the Ministers: - heard a report by the Commission on European Drugs Prevention Week (16 to 22 November 1992); - agreed for the next European Drugs Prevention Week to be organized during the second half of 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera poursuivi pendant ->

Date index: 2022-01-14
w