Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera plus prospère puisque nous accroîtrons notre productivité » (Français → Anglais) :

Je crois que le Canada sera plus prospère puisque nous accroîtrons notre productivité pour répondre à l'ouverture de notre marché à l'Europe et aux États-Unis.

That is the kind of increased prosperity I see in Canada as we become more productive in response to being a more open market to Europe, as well as to the United States.


Je crois que c'est probablement le changement le plus important que nous allons devoir faire dans notre pays afin d'assurer notre productivité et notre rendement économique à long terme, ainsi que la cohésion sociale, puisque c'est cette question qui vous intéresse.

I think this is probably the single biggest change that we are going to need to effect in our country in order to ensure our long-term productivity and economic performance, as well as issues that you are concerned with in terms of civil society and social cohesion.


Si nous continuons d'appliquer dans notre pays comme nous l'avons toujours fait un système de contrôle et de réglementation et si nous continuons de bien surveiller nos institutions financières, je pense que les choses se passeront à l'avenir comme elles se passent depuis un peu plus de 100 ans, et que notre secteur des services financiers sera très prospère.

If we continue to have the systems that we've had in Canada of control and regulation and we continue to have good policing of our financial services institutions, then I would think it will be the same in the future as it has been in the past hundred-and-some years, and we'll have a very successful financial services industry.


Avant d'entendre l'intervention de M. Savoy, j'étais déjà un peu mal à l'aise, et je le suis probablement plus maintenant puisque, encore une fois, et cela figure dans notre cahier d'information, le gouvernement du Canada déclare que sa vision de l'avenir est «.celui d'une société dont l'économie est concurrentielle, dont la population est en bonne santé, dont les enfants sont préparés et qui investit dans le savoir» puis, à la dernière lign ...[+++]

I was a little bit concerned before I heard Mr. Savoy's comments, and I'm probably more concerned now, because, again in our briefing notes, the Government of Canada states that its vision of the future is “.one of a society whose economy is competitive, whose population is healthy, whose children are prepared, and that it invests in knowledge”, and then the last line was, “.and we harness our science and technology in a collaborative and strategic manner to advance our economic competitiveness and industrial ...[+++]


La pierre angulaire des budgets que le gouvernement a présentés depuis 1993 est l'équilibre et le remboursement constant de la dette, pas seulement parce que le remboursement de la dette est une fin en soi, mais aussi parce que cela libère des fonds supplémentaires et allège le fardeau des générations futures. L'argent libéré peut être investi de façon intelligente, afin que notre pays puisse continuer de prospérer à l'avenir, que les ...[+++]

It frees up additional money to make smart investments to ensure our country can continue to prosper in the future, to ensure Canadians have an opportunity to participate in this economy and to ensure the country can lead the G-7 (2110) As the Minister of Finance said earlier today in question period, while we lead the G-7 in terms of our balanced budgets and our budget making, we need to now focus on leading the G-7 in terms of the productivity of our co ...[+++]


Si elle est choisie, cette décision sera de bon augure puisque, d’une part, si nous avons particulièrement bien réussi notre transition, les données indiquent cependant que les hommes ont connu plus de succès que les femmes.

If Slovenia is chosen, this will be an encouraging decision, for while on the one hand we have been particularly successful in our transition, the data do indicate, however, that men have enjoyed greater success than women.


Ce qui est à mon sens faisable avec réalisme d’ici 2010, c’est inverser la tendance, ce qui signifie réduire les écarts de productivité, de croissance et d’emploi et créer en Europe le dynamisme qui nous permette d’atteindre notre objectif de devenir la région la plus forte économiquement au monde. Cela dit, étant donné qu’il ne ...[+++]

What I do think of as realistically feasible by 2010 is reversing the trend, which means reducing the productivity, growth and employment gaps and creating in Europe the dynamism that will enable us to achieve our goal of being the economically strongest region of the world, but, as little more than a perceptible reversal of trends will be possible in time for 2010, we should take a more realistic view of things.


w