Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera certainement confrontée " (Frans → Engels) :

Il ne s’agit pas de remonter le temps, il s’agit de trouver la bonne gouvernance aujourd’hui pour les défis auxquels l’Europe sera certainement confrontée demain.

It is not about turning back time: it is about getting the governance right today for the challenges Europe will surely face tomorrow.


Et ce sommet intervient à un moment opportun: il sera l’occasion de discuter avec nos partenaires de certains des défis les plus pressants auxquels la communauté internationale est confrontée, notamment la situation en Ukraine et les crises qui touchent l’Iraq et la Syrie».

And it is timely that we will have the opportunity to discuss with our partners some of the most pressing challenges the international community is facing, including the events in Ukraine and the crises affecting Iraq and Syria".


Comme bien d’autres organisations au Canada, l’Administration de la Chambre sera confrontée à certains défis sur le plan du recrutement au cours des prochaines années.

Like many organizations in Canada, the House Administration will face recruitment challenges in the coming years.


L'enquête approfondie menée par la Commission a toutefois révélé que l’entité issue de la concentration sera confrontée à la concurrence d’un certain nombre d’acteurs sur les différents marchés géographiques des installations de production de ciment gris des parties en Allemagne, en Belgique et dans le nord-est de la France, marchés sur lesquels Holcim et Cemex West n'exercent pas l'un sur l'autre des contraintes concurrentielles significatives.

However, the Commission's in-depth investigation has shown that the merged entity will face competition from a number of players in the various geographic markets around the parties' grey cement production facilities in Germany, Belgium and north-eastern France. Holcim and Cemex West do not impose significant competitive constraints on each other in those markets.


La Commission a de surcroît constaté que l’entité issue de la concentration sera confrontée à la concurrence exercée par un certain nombre d'acteurs disposant de parts de marchés appréciables, notamment par les producteurs d'acier, sur les marchés du laitier granulé de haut fourneau.

Moreover, the Commission found that the merged entity will continue to face competition from a number of competitors in the markets for GBS - in particular from steel manufacturers - with appreciable market shares.


Dans cette partie du septième programme-cadre, un soutien sera accordé à différentes formes de coopération transnationale dans l'Union et au-delà, dans un certain nombre de domaines thématiques correspondant à des champs importants de la connaissance et des technologies, dans lesquels la recherche de la plus haute qualité doit être soutenue et renforcée afin de relever les défis sociaux, économiques, environnementaux et industriels auxquels l'Europe est confrontée.

In this part of the Seventh Framework Programme, support will be provided to transnational cooperation in different forms across the Union and beyond, in a number of thematic areas corresponding to major fields of knowledge and technology, where the highest quality research must be supported and strengthened to address European social, economic, environmental and industrial challenges.


Dans cette partie du septième programme-cadre, un soutien sera accordé à la coopération transnationale à toute échelle dans l'UE et au-delà, dans un certain nombre de domaines thématiques correspondant à des champs importants du progrès de la connaissance et des technologies, dans lesquels une recherche de la plus haute qualité doit être soutenue et renforcée afin de relever les défis sociaux, économiques, environnementaux et industriels auxquels l'Europe est confrontée, et à des ...[+++]

In this part of the seventh Framework Programme, support will be provided to trans-national co-operation at every scale across the EU and beyond, in a number of thematic areas corresponding to major fields of the progress of knowledge and technology, where the highest quality research must be supported and strengthened to address European social, economic, environmental and industrial challenges, and fields of research that have been neglected over the years, with particular reference to the medical needs of developing countries .


La politique agricole commune (PAC) sera confrontée à un certain nombre de défis dans les années à venir.

The Common Agricultural Policy (CAP) will face a number of challenges over the coming years.


Je suis presque certaine que la Commission sera confrontée de ce fait à de nouveaux défis.

I am fairly certain that this will present the Commission with further challenges.


Certaines régions, notamment à la périphérie de la Communauté, peuvent être confrontées à des handicaps locaux si graves qu'un effort permanent visant à encourager l'implantation d'entreprises et l'investissement sera sans doute nécessaire pour leur éviter le déclin.

Some regions, especially at the periphery of the Community, may experience such serious locational handicaps that a permanent effort to encourage business location and investment may be necessary if they are to avoid decline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera certainement confrontée ->

Date index: 2021-09-13
w