Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission sera confrontée " (Frans → Engels) :

Cette méthode pourrait se révéler très utile, compte tenu des risques accrus inhérents à l'élargissement, découlant de la diversité des cultures politiques et administratives à laquelle la Commission sera confrontée à l'avenir dans l'exécution du budget.

This method could prove very useful, given the increased risks inherent in enlargement, arising from the diversity of political and administrative cultures with which the Commission will in future be faced in implementing the budget.


– de nouveaux produits ont été élaborés, à savoir un document sur les risques et les défis auxquels la nouvelle Commission sera confrontée (avis n° 1/2010), ainsi qu'un système permettant d'établir, à partir de 2012, des rapports sur les suites données aux recommandations de la Cour,

new products were developed – a paper on risks and challenges for the new Commission (Opinion No 1/2010) and a new system to report, from 2012 onwards, on the follow-up given to the Court’s recommendations,


de nouveaux produits ont été élaborés, à savoir un document sur les risques et les défis auxquels la nouvelle Commission sera confrontée (avis n° 1/2010), ainsi qu'un système permettant d'établir, à partir de 2012, des rapports sur les suites données aux recommandations de la Cour,

new products were developed – a paper on risks and challenges for the new Commission (Opinion No 1/2010) and a new system to report, from 2012 onwards, on the follow-up given to the Court's recommendations,


Je sais que la Commission sera confrontée à une tâche très difficile dès que les mandats auront été adoptés par le Conseil; elle devra ouvrir les négociations réelles et établir un équilibre entre ce que tout le monde ici veut - et il existe un vaste consensus à ce propos -, à savoir la protection des données personnelles, d’une part, et, de l’autre, les idées clairement exprimées par l’Assemblée qui veut ces données PNR et qui reconnaît le besoin fréquent de disposer de renseignements en vue précisément de nous protéger contre les attentats terroristes, par exemple.

I know that the Commission faces a very difficult task as soon as the mandates have been adopted by the Council; it will have to open the actual negotiations and strike a balance between what everyone here wants – that on which there is a broad consensus – namely, the protection of personal data, on the one hand, and, on the other, the clear tenor here in this assembly that says: we need these PNR data, we have a frequent need for information, precisely in order to protect us against terrorist attacks, for example.


La Commission présente un plan d'action visant à renforcer la compétitivité et la durabilité des industries de la filière bois pour répondre aux défis économiques et environnementaux auxquels l'Union européenne sera confrontée à l'avenir, que ce soit le changement climatique, l'innovation, le renforcement de la concurrence mondiale ou l'approvisionnement en bois et en énergie.

The European Commission is presenting a plan of action to reinforce the competitiveness and sustainability of the forest-based industries to meet the economic and environmental challenges the European Union will be facing in the future, including climate change, innovation, increasing global competition and the supply of wood and energy.


Cette méthode pourrait se révéler très utile, compte tenu des risques accrus inhérents à l'élargissement, découlant de la diversité des cultures politiques et administratives à laquelle la Commission sera confrontée à l'avenir dans l'exécution du budget.

This method could prove very useful, given the increased risks inherent in enlargement, arising from the diversity of political and administrative cultures with which the Commission will in future be faced in implementing the budget.


Je suis presque certaine que la Commission sera confrontée de ce fait à de nouveaux défis.

I am fairly certain that this will present the Commission with further challenges.


La Commission a annoncé que l’un des grands défis auxquels elle sera confrontée cette année sera la mise en place de l’Agence ferroviaire européenne.

The Commission has announced that one of its big challenges for the year will be the setting up of the European Railway Agency.


La Commission pourrait donc s'inspirer des même considérations lorsqu'elle sera confrontée à l'examen de la proportionnalité d'une mesure notifiée.

The Commission could, therefore, be guided by the same considerations when faced with the task of examining the proportionality of a notified measure.


La Commission pourrait donc s'inspirer des même considérations lorsqu'elle sera confrontée à l'examen de la proportionnalité d'une mesure notifiée.

The Commission could, therefore, be guided by the same considerations when faced with the task of examining the proportionality of a notified measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission sera confrontée ->

Date index: 2022-06-16
w