Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre dans le cadre de laquelle des manifestations seront organisées " (Frans → Engels) :

Avec en point de mire la conférence de Paris sur le climat (COP 21) qui se tiendra au mois de décembre, la Commission européenne inaugure demain l'édition annuelle de la SEMAINEEUROPÉENNEDELAMOBILITÉ (du 16 au 22 septembre) dans le cadre de laquelle des manifestations seront organisées dans plus de 2 000 villes européennes.

With a view towards the Paris Climate Conference (COP 21) taking place in December, tomorrow the European Commission is launching the annual EUROPEANMOBILITYWEEK (16-22 September), with events scheduled to take place in over 2,000 European cities and towns.


Plus de 70 000 manifestations seront organisées dans le seul cadre de l'édition spéciale 2018 des Journées européennes du patrimoine.

The 2018 special edition of the European Heritage Days alone will involve over 70 000 events.


Lors de la manifestation de clôture du 24 novembre, une cérémonie sera notamment organisée, durant laquelle serontcernés les prix 2017 de l'EFP récompensant l'excellence et la qualité dans différentes catégories.

The closing event on 24 November will include a ceremony for the 2017 VET awards highlighting excellence and quality in various categories.


En parallèle aux ateliers et aux évènements qui se tiendront à Bruxelles, les organisateurs annoncent qu’une série de manifestations seront organisées aux quatre coins de l’UE dans le cadre des OPEN DAYS et qu’elles seront orientées vers le grand public afin de propager le message de cette semaine dans les régions et les villes.

In parallel with the workshops and events in Brussels, the organisers say there will be a series of events right across the EU connected with the Open Days and geared towards the general public, in order to pass on the message from this week to the regions and cities.


En septembre 2006 se tiendra à Vienne la conférence générale annuelle de l’AIEA ainsi qu’une manifestation concernant spécifiquement les mesures de sauvegarde en matière de fourniture de combustible nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires, dans le cadre de laquelle plusieurs États membres de l’AIEA (dont les États-Unis, ave ...[+++]

The annual conference of the IAEA is due to be held in Vienna in September 2006 together with a special event on assurances of nuclear supply and non-proliferation of nuclear weapons within the framework of which a number of IAEA Member States have submitted proposals to create a safe global nuclear fuel cycle under the aegis of the IAEA (including the United States with its Global Nuclear Energy Partnership, Russia, France, Germany, the Netherlands and the United Kingdom).


En septembre 2006 se tiendra à Vienne la conférence générale annuelle de l'AIEA ainsi qu'une manifestation concernant spécifiquement les mesures de sauvegarde en matière de fourniture de combustible nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires, dans le cadre de laquelle plusieurs États membres de l'AIEA (dont les États-Unis, ave ...[+++]

The annual conference of the IAEA is due to be held in Vienna in September 2006 together with a special event on assurances of nuclear supply and non-proliferation of nuclear weapons within the framework of which a number of IAEA Member States have submitted proposals to create a safe global nuclear fuel cycle under the aegis of the IAEA (including the United States with its Global Nuclear Energy Partnership, Russia, France, Germany, the Netherlands and the United Kingdom).


La manifestation "IST 2004", au cours de laquelle les lauréats seront invités à présenter leurs produits, est organisée par la Commission européenne en partenariat avec le ministère néerlandais des affaires économiques.

The IST 2004 event, at which winners will be invited to exhibit their products, is organised by the European Commission in partnership with the Dutch Ministry of Economic Affairs.


Les travaux et débats seront organisés autour d'une table ronde, "Société civile organisée, démocratie participative et réforme des modes de gouvernance européenne", animée par Jérôme VIGNON, de la Commission européenne, et dans le cadre de laquelle interviendront notamment Bronislaw GEREMEK, membre du "Group ...[+++]

The ensuing Round table on Organised civil society, participatory democracy and the reform of modes of European governance, will be moderated by Mr Jérôme Vignon of the European Commission. Keynote speakers will include Mr Bronislaw Geremek, member of the Laeken Group and former Polish Minister for Foreign Affairs; Mr Jacques Julliard, editorial writer for the Nouvel Observateur magazine; and Mr Emilio Gabaglio, ETUC General Secretary.


Entre 12h00 et 18h00, un bus desservira régulièrement, à partir du Parc du Cinquantenaire, chacun des instituts culturels européens de Bruxelles, où d'autres manifestations dans le cadre de la Journée européenne des langues seront organisées.

From 12h00 18h00, a bus will depart regularly from the Cinquantenaire to each of the European cultural institutes in Brussels, where additional activities to celebrate the Day of Languages will be taking place.


Chaque Etat membre décidera de la semaine du mois d'Octobre pendant laquelle des manifestations nationales seront organisées.

Each member state will decide on the precise week for their own national events.


w