Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2003 nous disposerons enfin " (Frans → Engels) :

Il convient enfin de signaler que la onzième Conférence de l'OACI sur la navigation aérienne tenue à Montréal à la fin du mois de septembre 2003, a largement plébiscité, pour le contrôle du trafic aérien, le recours à des procédures fondées sur les systèmes « d'augmentation » dont la composante européenne n'est autre qu'EGNOS.

Lastly, it should be pointed out that, for air traffic control purposes, the Eleventh ICAO Air Navigation Conference held in Montreal at the end of September 2003 came out largely in favour of the use of procedures based on the "augmentation" systems, the European component of which is none other than EGNOS.


Enfin, la décision de la Commission européenne 2013/448/UE, du 5 septembre 2013, est-elle invalide en tant qu’elle détermine le facteur de correction transsectoriel, en raison de la violation des dispositions relatives à la procédure visées aux articles 10 bis, paragraphe 1, et 23, paragraphe 3, de la directive 2003/87/CE?

Is European Commission decision 2013/448/EU of 5 September 2013 invalid as regards its definition of the cross-sectoral correction factor, on grounds of infringement of the procedural rules under Articles 10a(1) and 23(3) of Directive 2003/87/EC?


Je me demande toutefois, et je vous le demande également, quand nous disposerons enfin d’une défense véritablement européenne, d’une armée véritablement européenne, d’une véritable opportunité de faire des économies et de pouvoir nous défendre en tant qu’Europe unie?

I wonder, however, and I ask you too: when will we finally have a truly European defence, a truly European army, a real opportunity to save money and be able to defend ourselves as a united Europe?


Je pense que dans le rapport final qui sera présenté en septembre 2003, nous disposerons enfin d'une base sur laquelle nous pourrons construire.

I think that in the final report to be presented in September 2003 this will provide us with a foundation on which we can build.


Enfin, les prix à terme pour la charge de base à l'été 2004 ont augmenté par rapport à septembre 2003, en dépit de l'adoption du plan de restructuration.

Finally, forward prices for summer 2004 baseload have increased since September 2003 despite the agreement of the restructuring package.


Selon moi, ce n’est qu’alors que nous pourrons convaincre les fabricants de changer leurs méthodes de production et que nous disposerons enfin d’une production respectueuse de l’environnement et durable.

Only then, I believe, will we be able to persuade manufacturers to change their production methods and finally have environmentally friendly, sustainable production.


Il convient enfin de signaler que la onzième Conférence de l'OACI sur la navigation aérienne tenue à Montréal à la fin du mois de septembre 2003, a largement plébiscité, pour le contrôle du trafic aérien, le recours à des procédures fondées sur les systèmes « d'augmentation » dont la composante européenne n'est autre qu'EGNOS.

Lastly, it should be pointed out that, for air traffic control purposes, the Eleventh ICAO Air Navigation Conference held in Montreal at the end of September 2003 came out largely in favour of the use of procedures based on the "augmentation" systems, the European component of which is none other than EGNOS.


J'espère que l'année prochaine, au même moment, lorsque nous nous réunirons à nouveau pour la première période de session de 2003, nous disposerons d'une PCP fraîchement réformée et porteuse d'avenir.

I hope that this time next year, when we return for the first part-session in 2003, we will see a newly reformed CFP fit for the future.


Aussi, je pense que la Commissions devrait être plus attentive, pour qu’on ne nous fasse pas prendre des vessies pour des lanternes et espérons qu’en l’an 2000, nous disposerons enfin de critères et de niveaux nous permettant de mesurer qualitativement et pas seulement quantitativement nos objectifs, nos moyens et nos résultats.

I therefore think that the Commission should be more diligent so that, so to speak, “they do not have the wool pulled over their eyes” and let us see whether, finally, in the year 2000, we may have criteria and levels to measure our objectives, our means and our results in terms of quality rather than just quantity.


M. Rahim Ademi (accusé le 8 juin 2001) s'est volontairement livré au Tribunal en juillet 2001; le général Janko Bobetko (inculpé le 17 septembre 2002) est décédé en avril 2003. Le gouvernement croate avait au préalable contesté certaines parties de l'acte d'accusation du TPIY qui, selon lui, mettait en doute la justification politique et la légitimité d'une action particulière de l'armée croate; le général Ante Gotovina, enfin, accusé le 8 juin 2001 ...[+++]

Mr. Rahim Ademi (indicted on 8 June 2001) voluntarily surrendered to the Tribunal in July 2001; Gen. Janko Bobetko (indicted on 17 September 2002) died in April 2003, after the Government challenged ICTY on some parts of the indictment which, in the Government's opinion put into question the political justification and legitimacy of a particular action of the Croatian Army; and General Ante Gotovina indicted on 8 June 2001 related to alleged war crimes that occurred during and after "Operation Storm" in 1995, based on individual and command responsibility) is still at large ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mois de septembre     septembre     fin du mois     convient enfin     directive     violation des dispositions     enfin     quand nous     quand nous disposerons     nous disposerons enfin     présenté en septembre     septembre 2003 nous     nous disposerons     rapport à septembre     terme pour     qu’alors que nous     session     lorsque nous     qu’en l’an     qu’on ne nous     avril     sous     ante gotovina enfin     septembre 2003 nous disposerons enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2003 nous disposerons enfin ->

Date index: 2024-01-09
w