Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sept membres me semble donc acceptable » (Français → Anglais) :

Une composition de sept membres me semble donc acceptable, puisque nul ne pourrait se plaindre qu'il ne participe pas à la préparation de l'ordre du jour ou qu'il ne fait pas partie du comité comme tel.

I think we should go with seven, because then nobody can say they weren't part of the agenda or part of the committee itself.


Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


A quelques mois d'ici l'adhésion, le rôle d'ISPA dans la préparation des nouveaux États membres à la politique communautaire de cohésion semble donc d'autant plus important, en particulier parce que ISPA doit faciliter dans la transition des pays d'adhésion vers le Fonds de cohésion et familiariser les administrations et les bénéficiaires avec les procédures de la Commission en matière des mesures structurelles.

Only a few months ahead of accession, the role of ISPA in preparing the new Member states for the Community cohesion policy appears even more important, in particular because ISPA is to assist the acceding countries in the smooth transition to the Cohesion Fund and to familiarise administrations and beneficiaries with the Commission procedures for structural measures.


Il me semble donc que le processus électoral consultatif modifie le mode de sélection et rend absolument nécessaire le recours à la procédure de sept provinces et de 50 p. 100 de la population.

The advisory election process, therefore, it seems to me, changes the method of selection and hence resort to the 7-50 procedure is absolutely necessary.


Il me semble donc que la population accepte la possibilité que, dans certains cas, l'intéressé mérite une révision anticipée du délai préalable à la libération conditionnelle.

That seems to me to be a sign from the public that they accept the possibility that there are cases which may merit an earlier parole eligibility review.


Il me semble donc que vous laissez place à l'incertitude pour des personnes qui seront venues dans ce pays parce que des membres de l'exécutif pourraient commettre une erreur momentanée car on ne sait pas qui fera partie de l'exécutif dans l'avenir et certaines personnes pourraient être incertaines au sujet de leur citoyenneté, ce qui nuira à l'édification de notre pays, à mon avis.

Therefore, it seems to me that you leave a feeling of uncertainty on anyone who has come to this country that maybe by a quirk or some momentary lapse in the executive who knows who will be in the executive in the future there will be an uncertainty about their citizenship that I think is destructive of building the country together.


Il semble donc opportun que l'Union agisse dans un esprit solidaire afin de pourvoir aux besoins de base des personnes victimes de catastrophes dans l'Union et contribue à réduire l'incidence économique de ces catastrophes sur les États membres concernés.

It therefore seems appropriate for the Union to act in a spirit of solidarity to address the basic needs of disaster-stricken people within the Union, and to contribute to reducing the economic impact of those disasters on the Member States concerned.


Un rapprochement de la législation des États membres sur ce délai minimum semble donc utile pour faciliter le transfert des prisonniers [124].

Approximation of the Member States' legislation on this minimum period would thus be conducive to the transfer of prisoners. [124]


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecte ...[+++]

The data that are exchanged must be protected in accordance with article 129, as well as with articles 126 and 127 of the Schengen Convention, which entail, inter alia, that the Recommendation No R(87)15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the use of personal data in the police sector must be respected as mandatory.


Il me semble donc que ce n'est pas être fidèle à l'histoire que de dire que le gouvernement fédéral a accepté la règle des 50 p. 100 plus un lors des référendums précédents.

It seems to me, therefore, it is not historically accurate to say that the federal government has accepted the decision rule of 50% plus one in past referendums.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sept membres me semble donc acceptable ->

Date index: 2023-01-07
w