Cependant, en raison de l’urgence et pour garantir une certai
ne continuité, il a semblé préférable de s'en tenir aux instruments jur
idiques actuels et, donc, de limiter la révision du règlement (CE) n° 332/2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen t
erme pour les États membres hors zone euro au strict minimum, c'est-à-dire au re
lèvement du plafond accepté ...[+++] par le Conseil et à certaines améliorations techniques qui s'avèrent indispensables sur la base de l'expérience accumulée depuis l’automne dernier, durant la mise en place du mécanisme de soutien aux balances des paiements.However, due to the urgency of the matter and to ensure continuity, it has been fair to stick to the current legal instruments and limit the revision of Regulation (EC) No 332/2002, establishing a facility providing medium-term financial assistanc
e for non-euro-area Member States to a minimum, i.e. to the increase in the ceiling as agreed by the Europ
ean Council, and to some necessary technical improvements that appear necessary on the basis of the experience gained with the implementation of the balance of paymen
...[+++]ts facility since last autumn.