Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentiment de fierté lorsque notre drapeau " (Frans → Engels) :

Nous éprouvons tous un sentiment de fierté lorsque notre drapeau accompagne nos athlètes aux Jeux olympiques et à d'autres compétitions prestigieuses de haut niveau, y compris les tournois internationaux de hockey.

We have all been proud to see this flag represent our athletes at the Olympics and at other prestigious and elite competitions around the world, including at international hockey series.


Je ramène avec mes bagages un sentiment de fierté envers notre nation et ses institutions démocratiques.

I will take away from this week pride in our nation and in its democratic institutions.


On ne peut faire autrement que d'éprouver un sentiment de fierté pour notre industrie musicale, et ce, dans les deux langues, lorsque nos artistes connaissent du succès à l'étranger.

We can't help but feel pride in our music industry's accomplishments in both languages when our artists succeed abroad.


Vous en avez fait la preuve et je vous en remercie. Vous avez traversé des périodes difficiles, mais en fin de compte, M. Vondra, j’aime à penser que demain sera une grande journée au sénat tchèque et («Ne devons-nous jamais dévoiler nos sentiments?», a dit un écrivain classique) je ressens et ressentirai une grande fierté lorsque la République tchèque ratifiera le traité de Lisbonne demain.

You have had some difficult times but ultimately, Mr Vondra, I like to think that tomorrow is going to be a great day in the Czech Senate and (‘Are we never to say how we feel?’, as a classic writer said) I feel and will feel great pride when the Czech Republic ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow.


Cependant, ce dont je me souviens le plus clairement et que je n’oublierai jamais, c’est l’indescriptible sentiment de solitude lorsquon prend enfin conscience que notre malheur, notre désespoir et notre martyre se sont joués sur une scène ouverte, que le monde a vu combien nous souffrions mais n’a rien fait pour l’empêcher.

What I remember most clearly and will never forget, however, is the indescribable feeling of loneliness when you finally realise that your own misfortune, desperation and agony has been played out on an open stage, that the world had seen how we were suffering, but that no one had prevented it.


- (EN) Monsieur le Président, il est indéniable que la température est montée d’un cran dans cette Assemblée lorsque nos nouveaux collègues de Roumanie et de Bulgarie sont entrés et ils ont été encouragés par un sentiment de fierté et de chaleur.

Mr President, the temperature in this Chamber definitely rose when our new colleagues from Romania and Bulgaria entered the Chamber, and they were helped by a proud and warm feeling.


Et surtout, je ressens de la fierté de me faire acclamer, comme beaucoup d’entre vous, lorsqu’une personne ayant reçu de l’aide humanitaire ou noté la présence de notre équipe d’observation électorale nous reconnaît grâce au drapeau et l’applaudit.

Above all, I feel proud to have been cheered, like many of you, when someone has received humanitarian aid or has noticed our election observation team and recognises us by the flag and applauds it.


Il est irrationnel que ce soit une question de prestige pour une petite nation, mais cela renforce notre sentiment de fierté nationale, ce qui est toujours agréable.

It is irrational that this should be a matter of pride for the little nation, but it boosts our self-confidence, and that is of course always good.


J'ai suivi, comme des milliers et peut-être des millions d'autres Canadiens, les célébrations du Jour de la victoire en Europe qui se sont déroulées la semaine dernière à Ottawa et à la télévision depuis l'Europe. Ces cérémonies ont engendré un sentiment de fierté pour notre pays et de respect à

As I and thousands and perhaps millions of other Canadians witnessed the V-E Day celebrations here in Ottawa and on television from Europe last week, it evoked emotions of pride for this country and respect for all


C'est ce type de créativité et d'ingéniosité politiques qui devrait nous insuffler un sentiment de fierté dans notre citoyenneté canadienne, qui devrait nous donner la possibilité de passer par-dessus nos différences et de songer au bien commun de tous.

It is this sort of political creativity and ingenuity that should summon in us a sense of pride in our Canadian citizenship, which should be a forum for transcending differences and considering the common good of all.


w