Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande fierté lorsque " (Frans → Engels) :

M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Monsieur le Président, les résidents de Thunder Bay et moi-même avons ressenti une grande fierté lorsque M. David Shannon, un avocat quadriplégique de Thunder Bay, a reçu le prix King Clancy des mains du lieutenant-gouverneur de l'Ontario, Mme Hillary Weston, au nom de la Fondation canadienne pour personnes souffrant d'incapacité physique.

Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Mr. Speaker, it was a moment of great pride for me and the citizens of Thunder Bay when David Shannon, a quadriplegic lawyer from Thunder Bay was bestowed with the King Clancy award by the hon. Hillary Weston, Lieutenant Governor of Ontario, on behalf of the Canadian Foundation for Physically Disabled Persons.


Je sais que, il y a un an, tous ont ressenti une grande fierté lorsqu'elle a porté le flambeau olympique sur la scène du Joan Harriss Cruise Pavilion.

I know it was a proud moment for all a year ago when she carried the Olympic torch on to the stage at the Joan Harriss Cruise Pavilion.


Vous en avez fait la preuve et je vous en remercie. Vous avez traversé des périodes difficiles, mais en fin de compte, M. Vondra, j’aime à penser que demain sera une grande journée au sénat tchèque et («Ne devons-nous jamais dévoiler nos sentiments?», a dit un écrivain classique) je ressens et ressentirai une grande fierté lorsque la République tchèque ratifiera le traité de Lisbonne demain.

You have had some difficult times but ultimately, Mr Vondra, I like to think that tomorrow is going to be a great day in the Czech Senate and (‘Are we never to say how we feel?’, as a classic writer said) I feel and will feel great pride when the Czech Republic ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow.


En tant que sénateur, j'ai ressenti une grande fierté lorsque le Sénat a adopté à l'unanimité le premier rapport du comité spécial.

It was a proud day for me as a senator when the first report of the special committee was unanimously adopted by the Senate.


Je l'ai vécue avec une grande fierté lorsque j'ai vu des députés fédéraux du Québec, ils étaient sept à ce moment-là et un huitième, la députée de Saint-Hubert, quand je les ai vus démissionner parce qu'ils étaient en désaccord à ce qu'on brise l'ultime tentative, qu'on mette fin au beau risque, et ils se sont tenus debout et je les salue en passant .

I was very proud to see MPs from Quebec, seven of them at the time, who were eventually joined by an eighth one, the member for Saint-Hubert, resign because they disagreed with the government foiling the final attempt, putting an end to the ``beau risque''.


L'une de mes grandes fiertés lorsque j'étais premier ministre du Nouveau-Brunswick, c'est le jour où nous avons adopté une nouvelle Loi sur les langues officielles pour moderniser la loi existante, une loi qui reprenait les principes de la première Loi sur les langues officielles ainsi que ceux de la Loi 88, qui avait été mises sur pied par le premier ministre Hatfield pour s'assurer que les droits des deux communautés linguistiques soient bien respectés.

One of my proudest achievements as Premier of New Brunswick was the adoption of a new Official Languages Act, which built upon the principles of the first Official Languages Act as well as those of Bill 88, which had been introduced by Premier Hatfield to ensure that the rights of both linguistic communities were respected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande fierté lorsque ->

Date index: 2022-02-14
w