Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "sentiers battus sinon nous resterons " (Frans → Engels) :

Il nous faut sortir des sentiers battus, collectivement, et orienter notre réflexion et notre action vers la recherche de solutions qui assurent le lien entre la gestion des urgences, la réhabilitation et le développement.

We must think and act outside the box, collectively, in order to link emergency management, rehabilitation and development solutions.


L'objectif est également de déterminer tous ensemble ce qu'il faudrait développer ou améliorer pour soutenir plus efficacement le volontariat. Cette manifestation sera différente des conférences plus traditionnelles avec orateurs, panels de discussion et exposés. La priorité donnée à la participation nous permettra d'engager tous ensemble un dialogue créatif, en nous invitant à "sortir des sentiers battus" pour dégager de nouvelles idées.

Unlike more 'traditional' conferences with speakers, panel debates and lectures, this conference's emphasis on participation will allow us to engage together in creative dialogue and invite us to "think outside the box" in order to develop new ideas.


Ce n’est qu’en combinant tous ces éléments que nous pouvons obtenir une politique authentiquement intégrée, raison pour laquelle le Conseil ne sortira pas des sentiers battus alors qu’il devrait rompre avec le passé.

Only by combining everything could we have a truly integrated policy, and that is why this Council will continue as before, rather than break with the past as it should.


En ces temps exceptionnels, nous sommes convaincus qu’il faut toutes les encourager et les aider à investir dans des idées qui sortent des sentiers battus, dans de nouvelles technologies et dans l’innovation.

In these exceptional times, we are convinced that they must all be encouraged and assisted to invest in ground-breaking ideas, in new technologies and in innovation.


Je suis conscient que d’autres régions d’Europe sont sans doute confrontées au même problème et que leur situation n’est pas meilleure (l’est-elle?), mais, aujourd’hui, il est question de ma région et, à cet égard, nous souhaiterions avoir la possibilité d’atteindre l’Europe occidentale et centrale à travers la Pologne, une fois que la Pologne se sera connectée à notre réseau ferroviaire. Sinon, nous resterons isolés du système de transport de l’UE.

I understand that other European regions possibly have the same problem as well and the situation is not any better (is it?), but today I am talking about my region and therefore in this case, we would like to have the opportunity to reach Western and Central Europe through Poland, once Poland has joined our rail track. Otherwise, we will be isolated from the EU’s transport system.


Il faut sortir des sentiers battus, sinon nous resterons dans le pétrin où nous sommes depuis 15 ans (1535) [Français] M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté le député d'en face, plus particulièrement lorsqu il a dit que, selon lui, le risque pour le Canada face à un jugement de l'OMC ou de l'ALENA est très minime.

We must start thinking outside the box. If we do not we will be stuck in the same mud we have been stuck in for the last 15 years (1535) [Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I have listened to the member opposite, especially when he said that, in his opinion, the risk of a WTO or NAFTA decision against Canada was minimal.


Sinon, nous resterons désarmés face à la poursuite du démantèlement de notre modèle social – se traduisant par la fermeture d’usines et la délocalisation de laboratoires de recherche – oui, ce processus est déjà amorcé.

Otherwise we will time and time again find ourselves at our wits’ end in the face of further remnants of our social model in the form of closed factories and relocated research laboratories – yes, this has already started too.


Je sais que cela peut être difficile dans les corridors où les emprises n'existent pas, et ainsi de suite, mais au bout du compte, si l'on veut vraiment sortir des sentiers battus et vraiment faire du transport ferroviaire une alternative, et ne pas nécessairement penser qu'on est limité sur ce point, si l'on veut que les gens cessent de prendre leurs voitures et qu'ils puissent se déplacer le plus rapidement possible, il nous faudra peut-être alors vraiment travailler avec d'autres et trouver de nouvelles emprise ...[+++]

I know that might be difficult in corridors where rights of way don't exist, and so on and so forth, but at the end of the day, if we really want to start thinking outside the box and propelling ourselves into looking at rail being a real alternative, and not necessarily only feel that we can only move this much, if we want to move people out of cars and be able to move them as quickly as possible, then it may very well be that we have to work with others and look for new rights of way and, essentially, look at totally dedicated passenger infrastructure (1620) Mr. Doug Kelsey: T ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, je pense que nous devons avant tout considérer l'"e-learning" comme un outil nous permettant d'entrer dans un tout nouveau monde, d'explorer de nouvelles possibilités, et donc de ne pas rester sur les sentiers battus.

– (DE) Mr President, in the matter of e -Learning I think we must above all realise that we are entering an entirely new world, that we are exploring new things and should not therefore keep to well-trodden paths.


Est-il possible de l’aborder au travers d’une approche plus moderne et pouvons-nous l’attaquer à coups de théorie et d’instruments politiques qui nous insuffleraient un dynamisme et un élan tout neufs, afin de sortir des sentiers battus ?

Can we reframe this using a more modern approach and can we apply a theory and set of policy instruments which will breathe new life into the policy, so that we do not continue on the same path?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentiers battus sinon nous resterons ->

Date index: 2025-03-24
w