Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sens que tous les canadiens devraient pouvoir espérer " (Frans → Engels) :

Cela est fondamental au même sens que tous les Canadiens devraient pouvoir espérer bénéficier des mêmes normes en matière de justice, de sécurité et de soins de santé.

It is fundamental in the same sense that every Canadian should expect the same standard of justice, the same standard of safety and the same standard of health care.


Tous les Canadiens devraient pouvoir compter sur une représentation équitable et véritable, indépendamment de la région où ils vivent.

All Canadians should expect to have fair, effective representation regardless of where they live.


Cependant, quelle que soit la région où ils habitent, tous les Canadiens devraient pouvoir profiter de la même qualité de soins de santé.

Not only should they get the care they need, but every Canadian, irrespective of where they live, should have the same quality of health care.


Une fois que le CSTEP approuve un engin de pêche ou une zone au sens du paragraphe 1, ils devraient pouvoir être utilisés par tous les États membres.

Once STEFC approve a gear or area as described in paragraph 1 it should become available for use by all Members States.


Le député croit-il que tous les Canadiens devraient pouvoir bénéficier de l'application régulière de la loi et de la primauté du droit? Le député croit-il que, lorsque la GRC aura terminé son enquête et que des accusations auront été portées, si tel est le cas, les personnes visées par ces accusations devraient pouvoir bénéficier de l'application régulière de la loi et des autres droits juridiques garantis par la Charte des droits et libertés?

Does the member believe that all Canadians are entitled to due process, for us to respect the rule of law, that once the RCMP completes its investigation, charges may be laid and that everyone who may be named in those charges is entitled to due process and the legal rights guaranteed by the Charter of Rights and Freedoms?


Jespère que, de tous les côtés de cet hémicycle, on conviendra de l’importance de ces expressions et on reconnaîtra qu’elles devraient être non seulement des expressions creuses, mais aussi des concepts ayant un réel sens.

I hope that on all sides of the House people would agree on the importance of those phrases and agree that they should not just be empty phrases but concepts of real meaning.


Tous les Canadiens devraient pouvoir s'enorgueillir de cette réalisation historique.

All Canadians should take pride in this historic accomplishment.


Vous le voyez, il s’agit de propositions de bon sens sur lesquelles tous les députés progressistes, sinon au-delà, peuvent et devraient pouvoir se retrouver.

As you can see, these are common sense proposals on which all progressive Members of Parliament, and even others, can and should agree.


Dans ce sens, je voudrais dire à M. Rübig et aux autres orateurs que j’espère, dans les mois prochains, pouvoir présenter au Conseil et à ce Parlement un ensemble d’initiatives concernant précisément la sécurité nucléaire, qui répondront aux inquiétudes que vous avez manifestées, c’est-à-dire la nécessité de disposer de normes communes de sécurité pour les installations dans le cadre de l'Union européenne, que ce soient des normes qui puissent constituer un acquis communautaire, d’application obligatoire ...[+++]

I should, therefore, like to say to Mr Rübig and to the other speakers that I hope to be able, in the coming months, to present to Council and to this Parliament a package of initiatives specifically on nuclear safety, which will respond to the concern that you have expressed, i.e. the need for there to be common safety standards in installations in the European Union, standards which constitute a Community acquis, with mandatory compliance on the part not only of the fifteen current members of the Union, but also of the candidate countries, which will in time themselves be member States of the Union. These standards must also, consequen ...[+++]


Dans le but de garantir une meilleure protection de l’environnement, la Commission présentera dans le courant de cette année deux directives complémentaires, et je signale à Mme McNally que, dans ce sens, avant la fin de l’année, j’espère pouvoir présenter au nom de la Commission une directive destinée à encourager la production combinée de chaleur et d'électricité, qui évite en même temps certains des utilisations frauduleuses que nous connaissons tous et qui, e ...[+++]

With the aim of guaranteeing greater protection of the environment, the Commission will present two additional directives during this year and, in this respect, I would say to Mrs McNally that, before the end of the year, I hope to present a directive on behalf of the Commission intended to promote cogeneration and at the same time prevent certain fraudulent uses which we all know about and which in the end lead to greater expense and wastage of electricity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens que tous les canadiens devraient pouvoir espérer ->

Date index: 2023-07-08
w