Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconnaîtra qu’elles devraient " (Frans → Engels) :

La liberté de religion est déjà restreinte. Dans quelle mesure le sera-t-elle davantage lorsque cette loi entrera en vigueur, selon laquelle la politique gouvernementale reconnaîtra et légalisera le comportement et les schèmes homosexuels et conviendra qu'ils devraient s'inscrire dans le terme « mariage », auquel ils ne correspondent d'aucune façon.

Religious freedom is already restricted and how much more so when we have this legislation coming through when public policy will recognize and legalize the same-sex sexual behaviour and patterns and agree that it should enter into the term ``marriage,'' which it is not equal to in any sense.


J’espère que, de tous les côtés de cet hémicycle, on conviendra de l’importance de ces expressions et on reconnaîtra qu’elles devraient être non seulement des expressions creuses, mais aussi des concepts ayant un réel sens.

I hope that on all sides of the House people would agree on the importance of those phrases and agree that they should not just be empty phrases but concepts of real meaning.


La ministre reconnaîtra-t-elle enfin qu'il prévaut en ce moment en Algérie un climat de violence et que les ressortissants algériens devraient, au même titre que ceux des autres pays sélectionnés par son ministère, bénéficier d'une suspension des mesures de renvoi?

Will the minister finally acknowledge that a climate of violence prevails at the moment in Algeria and that Algerian nationals should, like nationals of other countries selected by her department, benefit from a suspension of deportation measures?


Certes, le ministre va proposer des modifications au Code criminel en ce qui concerne l'utilisation de l'état d'ébriété à titre de défense, mais je voudrais lui demander s'il reconnaîtra que ce n'est pas cet argument ni la consommation de drogues qui devraient être invoqués en guise de défense dans les procès de personnes accusées de violence envers les femmes, mais la violence elle-même.

While I know that the minister is going to introduce amendments to the Criminal Code on the so-called drunkenness defence, I want to ask the minister if he will recognize that it is not the drunkenness defence or the use of drugs that should be used as a defence in violence against women but that violence itself?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaîtra qu’elles devraient ->

Date index: 2022-04-30
w