Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sens que nous participerons désormais pleinement » (Français → Anglais) :

Je suis convaincu qu'avec votre appui nous pouvons négocier avec les États-Unis un accord commercial ambitieux dans ce sens, un accord qui respecte pleinement les intérêts européens et l'État de droit.

I am confident that – with your support – we can negotiate an ambitious trade agreement with the U.S. along these lines, with full respect of European interests and the rule of law.


Nous ne pensons pas qu'il y aura de problème, car l'industrie est désormais pleinement ouverte à la concurrence.

We don't expect a problem to arise, because the industry is now fully open to competition.


Nous avons également élargi l’influence du Parlement européen, en ce sens que nous participerons désormais pleinement à la mise en œuvre, d’une part, et au processus d’évaluation, d’autre part, tandis que les rapports d’exécution de la Commission seront envoyés, pour la première fois, non seulement au comité du programme, mais également aux députés européens.

We have also extended Parliament’s influence, in that we are fully involved not only in implementation but also in evaluation, with, for the first time, the Commission’s reports on implementation being sent not only to the programme committee but also to us.


Nous avons également élargi l’influence du Parlement européen, en ce sens que nous participerons désormais pleinement à la mise en œuvre, d’une part, et au processus d’évaluation, d’autre part, tandis que les rapports d’exécution de la Commission seront envoyés, pour la première fois, non seulement au comité du programme, mais également aux députés européens.

We have also extended Parliament’s influence, in that we are fully involved not only in implementation but also in evaluation, with, for the first time, the Commission’s reports on implementation being sent not only to the programme committee but also to us.


Sur le plan politique, l’adhésion signifie que l’Union européenne réaffirme le rôle pivot qu’endosse le système de la Convention en matière de protection des droits de l’homme en Europe, dans une Europe élargie et non sur le seul territoire de l’Union. En adhérant à cette Convention, l’Union européenne appuie le système de Strasbourg, qui est un système de contrôle judiciaire extérieur dans le domaine des droits fondamentaux, auquel nous soumettons désormais pleinement et formel ...[+++]

In political terms accession means that the European Union reaffirms the pivotal role played by the Convention’s system for the protection of human rights in Europe – in an enlarged Europe, not only in the European Union – but by acceding to this Convention the European Union puts its weight behind the Strasbourg system, and this is a system of external judicial control in the area of fundamental rights because now we are submitting our legal order fully and formally to that control. This, of course, will enhance the credibility both ...[+++]


Nous voulons un processus négocié auquel nous participerons pleinement pour établir les conditions de l'examen et concevoir un processus répondant à nos besoins. Nous voulons participer pleinement aux prises de décisions une fois cet examen terminé.

We want a negotiated process in which we are full partners in setting the terms for the review and in the design of a process that meets our needs, and we want to be full participants in making decisions after it's complete.


Nous avons ajusté notre propre structure de force, laquelle est passée de 15 personnes s'occupant de formation et d'un mentorat à 220 hommes et femmes désormais pleinement engagés dans la formation des éléments de l'ANA et de la PNA.

We've adjusted our own force structure over the course of the past 18 months from having only 15 or so personnel involved in training and mentoring to the roughly 220 Canadian men and women who are now engaged full time in training and mentoring ANA and Afghan National Police elements.


Si nous pensons en termes d’élargissement, cet accord prend encore plus de sens, car nous avons désormais la possibilité d’accroître la portée et la taille déjà impressionnantes du tour des centres universitaires européens dont je viens de parler.

Thinking in terms of enlargement, this agreement becomes even more meaningful, since from now on we have the opportunity to enhance the already impressive scope and size of the above-mentioned tour of Europe’s academic centres.


Nous avons pris la décision politique, mais nous voulons à présent voir un geste de la part du secteur montrant qu'il s'attelle désormais pleinement à la poursuite de son développement.

We have taken the political decision, but we now want to see the sector send us a signal that it is about to launch into further development.


Je ne vois pas ce que le projet de loi apporte de nouveau, excepté que le lien avec le gouvernement est légèrement différent en ce sens que nous avons désormais une société d'État.

I fail to see that the bill creates anything different from what we have today, except the relationship with the government is a bit different in the sense that it is now a crown corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens que nous participerons désormais pleinement ->

Date index: 2023-03-27
w