Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semestre 2007 devrait alors permettre » (Français → Anglais) :

Le dialogue devrait alors permettre des échanges de vues sur les situations de crises et de conflits, des efforts de médiation et de négociation et le soutien aux processus de paix.

Dialogue should therefore include exchange of views on crises and conflict situations, mediation and negotiation efforts and support to peace processes.


Il est prévu d’envoyer très bientôt le questionnaire aux États membres, auxquels on demandera de faire parvenir leurs réponses en avril. L’évaluation de l’enquête, prévue à la fin du premier semestre 2007, devrait alors permettre d’atteindre l’objectif fixé, à savoir l’établissement d’une norme de sécurité européenne dans ce domaine.

The intention is that the questionnaire should be sent to the Member States in the immediate future, with their responses being – as requested – received by April, and that the evaluation of the survey at the end of the first half of 2007 should help to achieve the goal of an EU-wide safety standard in this area.


Cela devrait permettre d’organiser une conférence ministérielle sur les migrations au cours du second semestre de 2007.

This should allow for a ministerial conference on migration to be convened in the second half of 2007.


La Commission et les autorités britanniques ont arrêté une stratégie et un programme de travail pour le lancement des évaluations à mi-parcours, ce qui devrait permettre de commencer le travail de terrain au début du second semestre 2002 et d'avoir les résultats d'évaluation finalisés, approuvés et prêts à l'exploitation dans le courant du second semestre 2003.

The Commission and the UK authorities agreed on a strategy and a work programme for launching the mid-term reviews. They should permit field work to start early in the second half of 2002 and the evaluation results to be finalised, approved and available for use during the second half of 2003.


Le paquet présenté ce jour devrait permettre de clôturer le second semestre européen de la coordination des politiques lors du Conseil européen de juin 2012.

Today’s package paves the way for the conclusion of the second European semester of policy coordination at the June 2012 European Council.


le semestre européen devrait permettre le développement d'une plus grande synergie entre les budgets de l'Union et des États membres pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020; en outre, le semestre européen devrait être également étendu pour inclure des indicateurs d'utilisation efficace des ressources;

The European Semester should allow the development of greater synergy between Union and Member State budgets in view of achieving the targets of the Europe 2020 strategy; with this, the European Semester should also be developed to include resource-efficiency indicators.


le semestre européen devrait permettre le développement d'une plus grande synergie entre les budgets de l'Union et des États membres pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020; en outre, le semestre européen devrait être également étendu pour inclure des indicateurs d'utilisation efficace des ressources;

The European Semester should allow the development of greater synergy between Union and Member State budgets in view of achieving the targets of the Europe 2020 strategy; with this, the European Semester should also be developed to include resource-efficiency indicators.


- le semestre européen devrait permettre le développement d'une plus grande synergie entre les budgets de l'Union et des États membres pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020; en outre, le semestre européen devrait être également étendu pour inclure des indicateurs d'utilisation efficace des ressources;

- The European Semester should allow the development of greater synergy between Union and Member State budgets in view of achieving the targets of the Europe-2020 strategy; with this, the European Semester should also be developed to include resource-efficiency indicators;


Premièrement, le système entièrement nouveau que celui-ci crée devrait nous permettre de reconnaître à un stade précoce les déséquilibres macroéconomiques; et deuxièmement, nous devrions alors être en mesure d’agir promptement.

Firstly, the completely new system it provides should enable us to recognise macroeconomic imbalances at an early stage; and secondly, we should then be able to act quickly.


Aucun financement ne devrait être prévu au titre de la présente décision en 2007, afin de permettre la prise en compte des résultats des mesures préparatoires en matière de retour en 2005 et 2006, sur la base d'un rapport de la Commission relatif à l'évaluation des mesures préparatoires.

No funding should be provided for in 2007 under this Decision, in order to be able to take into account the results of preparatory actions on return in 2005 and 2006, on the basis of a report by the Commission on the evaluation of the preparatory actions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semestre 2007 devrait alors permettre ->

Date index: 2022-10-12
w