Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblent très modestes " (Frans → Engels) :

regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle analyse approfondie empêche d'évaluer correctement l'initiative; est déçu du fait que l'étude Areté susm ...[+++]

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment of the initiative; is disappointed by the statement, as recognised by the aforementioned Areté study eva ...[+++]


Les impacts constatés sont plutôt modestes, même si les interventions semblent très importantes.

The impacts are relatively modest, even though intervention seems very significant.


Onze cents me semblent un montant très modeste pour le beau travail que vous faites.

Eleven cents seems to me to be very modest considering the great work you do.


12. souligne que, dans le contexte du nombre considérablement réduit de 5 très modestes objectifs dans Europe 2020 par rapport à la stratégie de Lisbonne, des écarts de mise en œuvre pour Europe 2020 semblent se dessiner, comme ce fut le cas avec la stratégie de Lisbonne au cours de la dernière décennie; considère que l'exercice des révisions annuelles des programmes nationaux de réforme pourrait être vain et tout simplement une perte de temps;

12. Points out that - against the background of the drastically reduced number of 5 very modest headline targets in Europe 2020 in comparison to the Lisbon Strategy - a similar ‘implementation gap’ seems to open up with respect to Europe 2020, as was the case with the Lisbon Strategy in the past decade; considers that the exercise of annual reviews of ‘National Reform Programmes’ might not be worth the effort and simply a waste of time;


Par conséquent, l'investissement était modeste et les avantages semblent être très prometteurs.

So the investment was modest, and the benefits appear to be quite promising.


Les initiatives individuelles semblent peut-être très modestes, mais même les plus petites contributions peuvent faire une grande différence non seulement sur le plan de l'amélioration de la santé de l'environnement, mais aussi de la santé humaine.

Individuals' actions may seem small; however, even the smallest efforts can make the biggest difference toward improving not only the health of our environment but also our own health.


Même en cas d’échec de la conférence de révision du traité de non-prolifération, ce qui serait tout de même très regrettable, les membres permanents du Conseil de sécurité des Nations unies, y compris la Chine et la Russie et les autres (vous les connaissez), et l’Union européenne semblent parler aujourd’hui d’une seule voix afin de tenter d’empêcher toute prolifération par des moyens pacifiques, ce qui constitue en soi une source de modeste satisfaction. ...[+++]

Even if the conference reviewing the non-proliferation treaty fails, which would be very regrettable indeed, even then the permanent members of the UN Security Council, including China and Russia, and the others – you are familiar with them – together with the European Union, appear today to be of one mind in seeking to prevent proliferation in a peaceful manner, and that is indeed cause for modest satisfaction.


Il n'en reste pas moins que des sommes continuent d'être affectées, bien souvent pour des motifs justifiés et honorables, mais dans certains cas, malheureusement, pour des projets ou des entreprises qui semblent bien peu justifiés par rapport au projet modeste mais très important que nous continuons à défendre.

Nevertheless, we still see money allocated, in many cases for laudable and justifiable purposes, but unfortunately for some projects or ventures the justification for which seems to pale in comparison to the modest but significantly important proposal that we continue to put forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent très modestes ->

Date index: 2022-05-22
w