Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble également correspondre " (Frans → Engels) :

J'ai également constaté que le Québec et la Colombie-Britannique appliquaient leurs propres règlements sur l'ajout de médicaments dans les aliments des animaux, ce qui me semble correspondre au protocole d'entente auquel ils en sont venus avec le gouvernement fédéral.

I have also observed that Quebec and British Columbia enforce their own regulations governing the addition of drugs in animal feed, and that their actions appear consistent with the memorandum of understanding concluded with the federal government.


En ce qui concerne les provisions, cela semble également correspondre au principe de «capacité contributive», dans le sens où le report de la comptabilisation d'une provision pour coûts de dépollution jusqu'à leur réalisation effective – le cas échéant, lorsque les opérations ont cessé – peut priver la société de bénéfices lui permettant de «financer» la dépollution.

As regards provisions this also seems to satisfy the principle of 'ability to pay' in the sense that deferring the recognition of a provision for clean-up costs until they are incurred – which may be when the operations have ceased – may leave the company with no profits with which to 'pay' for the clean-up.


Cela semble également correspondre à la volonté du Conseil qui, à l'article 11, paragraphe 3, prévoit pour la procédure de renouvellement, l'application de l'article 5, paragraphe 2.

This also seems to be in accordance with the Council’s wishes, as Article 11(3) provides for the application, mutatis mutandis, of Article 5(2) to the renewal procedure.


Cela semble également correspondre à la volonté du Conseil qui, à l'article 23, paragraphe 3, prévoit pour la procédure de renouvellement, l'application de l'article 17, paragraphe 2.

This also seems to be in accordance with the Council’s wishes, as Article 23(3) provides for the application, mutatis mutandis, of Article 17(2) to the renewal procedure.


Il est tout simplement honteux - et nous devons en prendre note une fois de plus aujourd’hui - qu’un homme capable soit sacrifié sur l’autel du «politiquement correct», pour la simple raison qu’il défend également une conviction personnelle qui ne semble pas correspondre à celle de la majorité de ce Parlement, alors que cette même Commission que nous avons approuvée aujourd’hui inclut quelqu’un comme Louis Michel, l’ami personnel, le collaborateur et l’aide et le soutien de dictateurs qui ont du sang sur les mains tels que Laurent Kabila dans le passé ou Fidel Castro de nos j ...[+++]

It is a downright shame – and we have to take note of this once again today – that a capable person is being sacrificed on the altar of political correctness, for the simple reason that he also has a personal conviction that does not appear to correspond to that of the majority in this Parliament. That in the light of the fact that the self-same Commission that we approved today includes the likes of Louis Michel, the personal friend, fellow worker and the help and stay of dictators with blood on their hands, such as Laurent Kabila in ...[+++]


Nous y exprimions également notre préoccupation concernant l'extension du système "Eurodac" à des citoyens de pays tiers, des immigrants illégaux, dont la situation ne nous semble en rien correspondre à l'application de la Convention de Dublin.

We also expressed our concern regarding the extension of Eurodac’s scope to third-country nationals and illegal immigrants, whose situation, in our view, has nothing to do with the application of the Dublin Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble également correspondre ->

Date index: 2021-07-21
w