Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble une politique passablement " (Frans → Engels) :

À cet égard, il semble que l'accent mis sur la réduction de la pauvreté dans la politique communautaire de développement et les secteurs prioritaires actuels de cette politique doivent être maintenus.

Against this background it appears that the poverty focus and the current priority areas of the EC development cooperation policy should be maintained.


Cette diminution aurait pour effet de pénaliser les pays qui ne posent pas de problèmes importants en matière de migration. Des mesures compensatoires dans le domaine de la politique d'immigration, telles qu'une politique des visas plus généreuse à l'égard des pays faisant preuve de coopération ou l'augmentation des quotas pour les travailleurs migrants de ces pays, semble tout aussi difficile à négocier au niveau communautaire, en particulier parce qu'elle supposerait un important effort de coopération et de coordination de la part d ...[+++]

Compensatory measures in the field of migration policy such as a more generous visa policy with respect to the co-operating countries or increased quotas for migrant workers seem equally difficult to negotiate at the level of the Community, not least since it would suppose substantial co-operation and co-ordination from and between the Member States.


Bien que la conception générale de la politique industrielle de 2005 semble toujours appropriée, quelques défis persistent et d'autres sont devenus plus importants.

Although the general design of the 2005 Industrial Policy still appears appropriate, some challenges remain and some have grown in significance.


– (EN) Monsieur le Président, le nouveau poste de président du Conseil, qui semble passablement obnubiler tout le monde, ne correspond qu’à une nomination d’une durée de deux ans et demi et avec très peu de pouvoirs définis.

– Mr President, the new post of President of Council, with which everyone seems to be fairly obsessed, is an appointment for two and a half years only and has very few defined powers.


Le monde semble enflammé politiquement et économiquement et nous devons absolument dans l’Union redonner confiance dans la démocratie et lutter contre toutes les injustices, qui sont le terreau de la violence.

The world seems to have become politically and economically inflamed, and it is vital for us in the Union to create renewed confidence in democracy and to fight against all those instances of injustice that provide a breeding ground for violence.


H. soulignant, à la lumière des rapports d'évaluation les plus récents sur les politiques nationales d'intégration des migrants, que la dimension du genre ne semble pas être systématiquement prise en considération, ni sur le plan des politiques mises en œuvre ni sur celui de la collecte de données,

H. whereas it would seem, according to the latest reports evaluating national policies for the integration of immigrants, that the gender dimension has not been systematically taken into account either at the level of harmonised policies or at the level of data collection,


Par la présente communication, la Commission identifie onze domaines politiques prioritaires autres que l'aide dans lesquels il semble particulièrement intéressant de réaliser des synergies avec les objectifs de la politique de développement.

In this communication, the Commission identifies eleven priority areas, other than aid, where the challenge of attaining synergies with development policy objectives is considered particularly relevant.


En outre, l'ensemble des performances et les problèmes politiques liés au gouvernement, aux politiques qu'il mène et aux droits de l'homme ont engendré une situation passablement envenimée depuis quelques années.

On top of that the whole performance and the political problems in relation to the government and its policies and human rights aspects have created quite a sour situation over some years.


Il était très intéressant d'entendre ce qu'avait à dire M. Prodi aujourd'hui, car il a semblé assez enthousiaste au sujet du procureur public européen, une position passablement différente de ce à quoi nous étions habitués.

It was quite interesting to hear what Mr Prodi said today because he sounded quite enthusiastic about the European public prosecutor which is quite a shift from what we have seen in the past.


Il semble passablement compliqué de parvenir à un cadre législatif européen satisfaisant.

It seems rather complicated to attain a proper European legislative framework.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble une politique passablement ->

Date index: 2021-08-09
w