Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble que ce dont nous parlons serait " (Frans → Engels) :

Le parc dont nous parlons serait situé à l'intersection de la rue Rideau, de la promenade Sussex et du Colonel By, en bordure de l'avenue Mackenzie.

The park area to which we refer is at the intersections of Rideau Street, Sussex Drive, Colonel By, and borderis on Mackenzie Avenue.


Si l'on trouvait les mêmes niveaux de contaminants que ceux des gens qui consomment des mammifères marins, chez les gens qui consomment du saumon de Colombie-Britannique, chez les gens qui mangent du boeuf en Alberta, chez les gens qui mangent du poulet en Ontario, ou chez les gens qui se nourrissent de homard à l'Île-du-Prince-Édouard, nous pensons que le genre de projet de loi dont nous parlons serait fort différent et que nous ne serions peut-être p ...[+++]

If the levels of contaminants that are being found in the people who eat marine mammals were found in people who eat B.C. salmon, people who eat beef in Alberta, people who eat poultry in Ontario, or people who eat lobsters in Prince Edward Island, it is our view that the sort of bill we would be discussing would be rather different and we would not perhaps be having this rather convoluted and difficult discussion around the principle of virtual elimination.


Il me semble que ce dont nous parlons maintenant, constitue d'une certaine façon un suivi de la fusion des compagnies d'assurance et des banques.

It seems to me that what we are talking about now is, in a sense, a follow-up on that merger of insurance and banking.


Mme Paddy Torsney: Monsieur le président, d'après cette discussion et après avoir lu et relu ce texte, il me semble que ce dont nous parlons en réalité ne se limite pas à simplement quelques modifications.

Ms. Paddy Torsney: Mr. Chair, it just seems from the discussion and from reading and rereading that we're really talking about more than just a couple of changes.


De toute façon, il me semble que ce dont nous parlons serait beaucoup plus crédible au regard des droits de la personne, des libertés civiles et de la Charte que notre liste actuelle de terroristes, pour résoudre un problème qui — pour revenir au premier article de la Charte — confronte notre pays à un niveau beaucoup plus sérieux en ce qui concerne la sécurité de nos citoyens, que toute crainte que pourraient nous inspirer les terroristes.

Anyway, it just seems to me that what we're talking about would have much more credibility in terms of human rights, civil liberties, and the charter than our existing terrorist list, for a problem that I believe—going back to section 1 of the charter—confronts this country at a more serious level in terms of the safety of our citizens than any fear we should have from terrorists.


Ce qui nous semble être une bonne idée, ou tout du moins ce qui me semble être une bonne idée, ce serait de doter à l’avenir la Commission de trois ou quatre vice-présidents.

What seems a good idea to us, or at least what seems a good idea to me, is that the future Commission will certainly have three, if not four Vice-Presidents.


Il nous semble que la moindre des choses serait de demander à un pays qui a de telles aspirations, de respecter le droit international.

We think that the least that can be asked of a country, in these circumstances, is that it respects international law.


Nous ne parlons d'aucun type particulier de partenariat - en soi, ce serait une forme de discrimination - mais de la reconnaissance de partenariats stables.

We are not talking about any particular type of partnership – that in itself would be discrimination – but recognising stable partnerships.


Tout d'abord, je rappellerai - dans l'espoir que le Parlement l'appuie - la nécessité de la destruction des stocks de mines antipersonnel existant encore dans de nombreux pays, même signataires, parce que cette destruction nous semble constituer l'élément de prévention dont nous parlons souvent sans jamais savoir à quoi nous faisons allusion.

Firstly – and we hope that Parliament will support us in this – we stress the need to destroy the stockpiles of anti-personnel landmines still held by many countries, including signatory countries, because we feel that Parliament often talks about stockpile destruction as preventative action without really knowing what it is referring to.


Tout cela semble très différent du concept de boîte à outils, qui est l'idée qui me vient à l'esprit lorsque nous parlons des nombreux instruments disponibles.

All this looks very different from the toolbox concept, which is what I think of when we talk about the numerous instruments that are available.




Anderen hebben gezocht naar : dont nous parlons     parc dont     parc dont nous     nous parlons serait     contaminants que ceux     loi dont     nous     semble     ce dont     dont nous     constitue d'une certaine     semble que ce dont nous parlons serait     qui nous semble     trois ou quatre     tout     qui nous     serait     nous semble     respecter le droit     des choses serait     partenariats stables     nous ne parlons     destruction nous semble     savoir à quoi     prévention dont     cette destruction nous     tout cela semble     tout cela     l'esprit lorsque nous     lorsque nous parlons     vient à l'esprit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que ce dont nous parlons serait ->

Date index: 2022-05-21
w