Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble pas précisément avoir réagi " (Frans → Engels) :

M. Marsh : Nous sommes intervenus devant le Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, où tout le monde semble avoir réagi en faisant appel au bon sens.

Mr. Marsh: We have spoken to the Standing Committee on Citizenship and Immigration and everyone seems to have the reaction that this is just common sense.


Bref, on semble avoir réagi positivement à nos recommandations.

So in summary, there seems to be a positive reaction to our recommendations.


4. regrette que le Conseil, dans le domaine des affaires intérieures et avec le soutien de la Commission, ait semblé attacher plus d'importance à l'utilisation des fonds pour compléter les budgets nationaux des États membres qu'à la promotion de la valeur ajoutée et de la solidarité européennes; souligne, tout en reconnaissant que le contexte économique et financier actuel est difficile, que les fonds destinés à la justice et aux affaires intérieures devraient servir en premier lieu les intérêts européens et les activités complémentaires avec une nette valeur ajoutée européenne, telles que le programme de réinstallation de l'Union ou d' ...[+++]

4. Regrets the fact that, in the area of home affairs, the Council – supported by the Commission – seemed more interested in using the funds to supplement Member States’ national budgets than to promote European added value and European solidarity; while acknowledging the particularly difficult economic and financial context, stresses nonetheless that the JHA funds should first and foremost serve European interests and support activities with a clear European added value, such as the Union Resettlement Programme and other Union-oriented activities; regrets not having obtained delegated acts for programming decisions in accordance with ...[+++]


Je précise que, malgré les 86 milliards d’euros affectés à la recherche pour la période de financement 2007-2013, la situation semble ne pas avoir changé. Dans le prochain exercice financier, les fonds destinés à l’innovation, au titre du Fonds de cohésion, devraient être distribués de manière plus équilibrée entre les anciens et les nouveaux États membres.

It is worth mentioning here that in spite of the EUR 86 billion earmarked for research during the funding period 2007-2013, there is no sign of any change in this state of affairs, so the funds awarded under the Cohesion Fund for innovation in the next financial perspective should take greater account of the factor of balanced management of funds for the old and the new EU Member States.


Permettez-moi de vous rappeler que, selon la lecture que nous faisons de la situation, le Conseil ne semble pas précisément avoir réagi comme un lapin face à un serpent et déclaré ne pas pouvoir dégager plus de 15 millions, de peur d’épuiser les 200 millions d’euros de l’instrument de flexibilité pour 2005.

Let me remind you that, as we read the situation, the Council does not exactly appear to have simply goggled like a rabbit confronted with a snake and said: ‘No, we cannot give more than 15 million, or else we will have used up the 200 million in the flexibility instrument for 2005’.


Le niveau de précision du rapport est satisfaisant, mais le chiffre est mille fois erroné: il s’agit en fait de mille milliards et non d’un milliard, mais personne ne semble l’avoir remarqué. Ce rapport est néanmoins une merveille de précision que tout le monde soutient.

The accuracy of the report is fine; it is only one thousand times wrong: it is actually a trillion and not a billion and yet nobody has noticed; yet this is a wonderfully accurate report that everybody is endorsing.


27. constate qu'il semble y avoir un intervalle de temps entre le prononcé de l'arrêt Altmark (juillet 2003), la proposition d'encadrement et de décision (1 semestre 2005) et la date à laquelle les États membres devront se conformer à la directive relative à la transparence (plus de 12 mois à compter de sa publication au Journal officiel); demande des précisions à la Commission quant aux dispositions en vigueur pendant cette période et aux éventuels vides;

27. Notes that there seems to be a time gap between the pronouncement of the Altmark ruling (July 2003), the proposed Framework and Decision (first half of 2005) and the deadline for Member States to comply with the transparency directive (more than 12 months after its publication in the Official Journal); seeks clarification from the Commission as to the provisions in force during this period and possible gaps;


considérant que les produits provenant de stocks d'intervention peuvent avoir subi dans certains cas plusieurs manipulations; que, afin de contribuer à une bonne présentation et commercialisation, il semble opportun d'autoriser, dans des conditions précises, le réemballage de ces produits;

Whereas products from intervention stocks may in certain cases have undergone several handling operations; whereas, in order to contribute to their satisfactory presentation and marketing, it is appropriate to authorise the repackaging of the products in certain specified circumstances;


considérant que les quartiers provenant de stocks d'intervention peuvent avoir subi dans certains cas plusieurs manipulations; que, afin de contribuer à une bonne présentation et commercialisation de ces quartiers, il semble opportun d'autoriser, dans les conditions précises, le réemballage de ces quartiers;

Whereas quarters from intervention stocks may in certain cases have been handled a number of times; whereas, in order to help with the presentation and marketing of such meat, its repackaging should be authorized, subject to the observance of precise conditions;


Le gouvernement semble avoir réagi de façon positive à cette suggestion.

The government seems to have responded positively to that suggestion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble pas précisément avoir réagi ->

Date index: 2023-02-07
w