Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble maintenant poursuivre cette tactique " (Frans → Engels) :

Nous entendons maintenant poursuivre les consultations avec nos voisins sur la meilleure manière de traduire cette nouvelle approche dans chaque partenariat individuel.

We now intend to pursue our consultations with our neighbours on the best way to translate this new approach into each individual partnership.


Autant le gouvernement libéral a profité du déséquilibre fiscal qu'il a lui-même créé, comme le disait ma collègue de Terrebonne—Blainville, pour multiplier les intrusions dans des compétences du Québec et des provinces en utilisant son pouvoir de dépenser, autant le gouvernement conservateur semble maintenant poursuivre cette tactique dans la même perspective.

Just as the Liberal government used the fiscal imbalance it had itself created, as my colleague from Terrebonne—Blainville was saying, to continue interfering in the jurisdictions of Quebec and the provinces by using its spending power, so the Conservative government now seems to be continuing that tactic for the same purposes.


Nous entendons maintenant poursuivre les consultations avec nos voisins sur la meilleure manière de traduire cette nouvelle approche dans chaque partenariat individuel.

We now intend to pursue our consultations with our neighbours on the best way to translate this new approach into each individual partnership.


Or il semble maintenant que M. Fleury et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié soient également victimes de tactiques d'intimidation déployées par les conservateurs.

It now appears that Mr. Fleury and the IRB are victims of Conservative bullying as well.


L’UE entend poursuivre cette coordination bénéfique en maintenant une position commune sur l’évaluation des mesures adoptées lors de la session extraordinaire de l’Assemblée générale des Nations unies en 2008 , et leur suivi en 2009.

The EU intends to continue this positive record on coordination by maintaining a common position on the UNGASS evaluation in 2008 , and its follow-up in 2009.


Il semble que le député soit bien populaire, mais nous devons maintenant poursuivre la période des questions.

Obviously the member is very popular but we do have to get on with question period.


Je crois que ce qui importe dans l'évolution de la situation, c'est que le dialogue politique semble maintenant bien engagé et engagé de façon sérieuse, et je crois que nous devons tous, chacun à notre niveau, nous efforcer de l'entretenir, de l'élargir et surtout, de le poursuivre et de le maintenir afin d'encourager celles, parmi les autorités, qui œuvrent au progrès, à continuer dans cette direction.

I believe that the main thing as regards the development of the situation is that the political dialogue now seems to be well under way and, moreover, in a serious fashion, and I believe that we must all, each at our own level, endeavour to keep this dialogue going, to broaden it and, above all, to continue and maintain it in order to encourage those among the authorities who are working for progress to continue to make headway in this direction.


S'il convient de poursuivre les efforts dans cette direction, il apparaît maintenant de plus en plus nécessaire d'étudier les effets de la combinaison de facteurs nuisibles pour l'environnement, du transfert des polluants d'une composante environnementale à l'autre et d'une exposition prolongée à ces polluants.

Whilst further efforts in this direction should be continued, there is now growing awareness of the need to address the effects of the combination of harmful environmental factors, of the transfer of pollutants from one environmental compartment to another, and of long-term exposure thereto.


Il semble maintenant que seul le recours à la force empêchera le président Milosevic de poursuivre sa politique de la terre brûlée.

It now seems that only the use of force will stop President Milosevic from continuing his scorched-earth policies.


Cette evolution defavorable pour le potentiel de croissance et l'emploi semble se poursuivre en 1987 et 1988.

This unfavourable trend for growth potential and employment seems set to continue in 1987 and 1988.


w