Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble donc acceptable » (Français → Anglais) :

Une composition de sept membres me semble donc acceptable, puisque nul ne pourrait se plaindre qu'il ne participe pas à la préparation de l'ordre du jour ou qu'il ne fait pas partie du comité comme tel.

I think we should go with seven, because then nobody can say they weren't part of the agenda or part of the committee itself.


Le sénateur Lewis: Il est intéressant de signaler qu'il existe une disposition similaire dans le Code criminel, l'article 794. Cela semble donc acceptable.

Senator Lewis: It is interesting to note that there is a similar provision in the Criminal Code, section 794, so apparently that is acceptable.


Le terme « avocat spécial », nuancé par les dispositions expresses qui définissent son rôle, nous semble donc acceptable.

The expression " avocat spécial" , when qualified by the express provisions defining the person's role, therefore seems to us to be acceptable.


Ce compromis ne me semble pas acceptable et j’invite donc mes collègues députés à voter en faveur de l’amendement déposé par mes collègues M. Alvaro et M. Schmidt.

I do not consider this an acceptable compromise, therefore, and so I should like to call on my fellow Members to vote in favour of the amendment by my colleagues Mr Alvaro and Mr Schmidt.


Je trouve cela répréhensible mais il semble qu'il soit acceptable de la part de certaines organisations d'attaquer au moyen de telles tactiques l'industrie canadienne. J'ai donc inclus la photo à cause de sa nature répréhensible et pour montrer qu'une telle photo semble être acceptable si elle appuie une bonne cause mais ne semble pas être acceptable s'il ne s'agit pas d'une bonne cause.

I included it because of its reprehensible nature and to show that it seems to be acceptable if it's for a good cause but not acceptable if it's not for a good cause.


Il me semble donc que si nous voulons poursuivre ce travail, si nous voulons que les députés européens aient vraiment un droit de regard sur ces fameux décrets qui vont jouer un rôle essentiel dans l’application de ce règlement, vous devriez accepter cette double base juridique et nous poursuivrons ce débat.

It therefore seems to me that, if we want to pursue this work, if we want MEPs really to have the right to inspect these famous decrees that are going to play a vital role in the application of this regulation, you should accept this dual legal basis, and we will pursue this debate.


Même si cette définition n'est pas aussi large que celle qui figure dans la proposition originale de la Commission, elle couvre les produits pétroliers les plus dangereux et semble donc acceptable dans la perspective d'un accord avec le Conseil.

This definition, while not quite as wide-ranging as the one in the original Commission proposal, covers the most dangerous types of oil and thus appears acceptable with a view to an agreement with the Council.


Pour une fois, le rapport du Parlement semble se rallier à ce réalisme : il ne rejette pas a priori cette initiative, comme il a eu tendance à le faire ces derniers temps, sous prétexte qu’elle viendrait des États, et non de la Commission ; il ne lance pas ses appels habituels à l’institution d’un procureur européen supranational, d’un corpus juris unifié, ou encore de tribunaux pénaux fédéraux ; il semble donc, pour une fois, accepter la démarche intergouvernementale comme la plus viable, et nous ne pouvons que nous en féliciter.

For once a report by Parliament appears to rally to a realistic approach, and does not reject an initiative out of hand, as it has tended to do recently, under the pretext that it has come from the Member States and not the Commission. The report does not make the customary demand for a supranational European public prosecutor, a unified body of law, or indeed federal criminal courts. For once it seems to accept the intergovernmental approach as the mo ...[+++]


Il se trouve que l’autre État membre impliqué, le Portugal, souhaitait une la taille encore inférieure, 20 mm, et il me semble donc que le compromis atteint est acceptable et recommandable.

What is more, Portugal, the other Member State involved, wanted this minimum size to be even smaller. As a result, I feel that the compromise reached is acceptable and to be commended.


Il ne semble donc pas que l'intervention du Crédit Agricole se soit produite dans des conditions acceptables pour un investisseur opérant dans les conditions d'une économie de marché.

It would therefore appear that the Credit Agricole did not intervene as a normal market investor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble donc acceptable ->

Date index: 2024-03-05
w