Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semble donc acceptable » (Français → Anglais) :

Une composition de sept membres me semble donc acceptable, puisque nul ne pourrait se plaindre qu'il ne participe pas à la préparation de l'ordre du jour ou qu'il ne fait pas partie du comité comme tel.

I think we should go with seven, because then nobody can say they weren't part of the agenda or part of the committee itself.


Le sénateur Lewis: Il est intéressant de signaler qu'il existe une disposition similaire dans le Code criminel, l'article 794. Cela semble donc acceptable.

Senator Lewis: It is interesting to note that there is a similar provision in the Criminal Code, section 794, so apparently that is acceptable.


Il est donc nécessaire de mener un vaste débat sociétal explicite sur les risques environnementaux et d’éventuels compromis que nous sommes disposés à accepter à la lumière d’informations parfois incomplètes ou incertaines sur les risques émergents et la manière dont ils devraient être traités.

There is therefore a need to ensure a broader, explicit societal debate about the environmental risks and possible trade-offs that we are willing to accept in the light of sometimes incomplete or uncertain information about emerging risks and how they should be handled.


Le terme « avocat spécial », nuancé par les dispositions expresses qui définissent son rôle, nous semble donc acceptable.

The expression " avocat spécial" , when qualified by the express provisions defining the person's role, therefore seems to us to be acceptable.


Il me semble donc que si nous voulons poursuivre ce travail, si nous voulons que les députés européens aient vraiment un droit de regard sur ces fameux décrets qui vont jouer un rôle essentiel dans l’application de ce règlement, vous devriez accepter cette double base juridique et nous poursuivrons ce débat.

It therefore seems to me that, if we want to pursue this work, if we want MEPs really to have the right to inspect these famous decrees that are going to play a vital role in the application of this regulation, you should accept this dual legal basis, and we will pursue this debate.


Même si cette définition n'est pas aussi large que celle qui figure dans la proposition originale de la Commission, elle couvre les produits pétroliers les plus dangereux et semble donc acceptable dans la perspective d'un accord avec le Conseil.

This definition, while not quite as wide-ranging as the one in the original Commission proposal, covers the most dangerous types of oil and thus appears acceptable with a view to an agreement with the Council.


La proposition de résolution dont nous discutons aujourd'hui, autorisée sans doute à tort par le Bureau du Parlement dans le cadre du droit d'initiative de notre institution, ne me semble donc pas fondée, et elle me semble d'autant moins fondée qu'il y a un mois - nous sommes vraiment paradoxaux - nous avons voté le rapport Lamassoure sur la répartition des compétences entre ce qui relève de la Communauté et ce qui relève des États, et nous devons donc appliquer à nous-mêmes ce que nous votons ...[+++]

The proposed resolution that we are discussing today, no doubt authorised, wrongly, by Parliament’s Bureau in the context of our institution’s right to take the initiative, does not seem to me to be well-founded. It seems to be even less well-founded if we remember that just one month ago – and we really are being paradoxical here – we voted in favour of the Lamassoure report on the division of competencies into what falls within the remit of the Community and what is the responsibility of the Member States, and w ...[+++]


Donc, nous disposons d'un modèle européen de formation d'ingénieurs qui peut être compatible avec les orientations indiquées dans la déclaration de Bologne sur la réalisation d'un "espace européen de l'Enseignement supérieur" et pourrait donc accepter le modèle 3+2 bachelor's/Master's.

We therefore have a European model for engineering training which may be compatible with the guidelines of the Bologna declaration on creating "a European area of higher education" and could therefore accommodate the 3+2 Bachelor's/Master's model.


Pour une fois, le rapport du Parlement semble se rallier à ce réalisme : il ne rejette pas a priori cette initiative, comme il a eu tendance à le faire ces derniers temps, sous prétexte qu’elle viendrait des États, et non de la Commission ; il ne lance pas ses appels habituels à l’institution d’un procureur européen supranational, d’un corpus juris unifié, ou encore de tribunaux pénaux fédéraux ; il semble donc, pour une fois, accepter la démarche intergouvernementale comme la plus viable, et ...[+++]

For once a report by Parliament appears to rally to a realistic approach, and does not reject an initiative out of hand, as it has tended to do recently, under the pretext that it has come from the Member States and not the Commission. The report does not make the customary demand for a supranational European public prosecutor, a unified body of law, or indeed federal criminal courts. For once it seems to accept ...[+++]


Il semble donc que le consensus portera uniquement sur la facilitation des échanges au sein de l’engagement unique du Round, même si nous maintenons quelques espoirs sur la question de la transparence dans les marchés publics.

So it seems that we will only get a consensus for Trade Facilitation to fall within the Single Undertaking of the Round, although I still harbour some hopes for Transparency in Government Procurement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble donc acceptable ->

Date index: 2021-08-02
w