Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble consister simplement » (Français → Anglais) :

Il me semble, honorables sénateurs, qu'un bon point de départ pour examiner le contenu du projet de code consiste simplement à passer en revue ce que fait un sénateur.

It seemed to me, honourable senators, that a good starting place for reflecting on the content of the draft code would be a review of just what it is that a senator does.


La réponse du Conseil aux tragédies impliquant des réfugiés en Méditerranée est de créer des «équipes d’intervention rapide aux frontières», terme qui semble consister simplement - surtout en anglais - à envoyer des troupes de commandos à l’assaut des réfugiés.

The Council’s response to the tragedies involving refugees in the Mediterranean is to set up so-called ‘rapid border intervention teams’, a term that seems to imply - particularly in English - sending in commando troops against refugees.


Les autorités locales, nous rejoignons le Conseil sur ce point, sont importantes, car c’est souvent à ce niveau que la discrimination est la plus étroitement ressentie, dans le domaine du logement et des besoins spécifiques des Roms, dans le domaine de l’enseignement, ainsi qu’au niveau de la police, dont le travail consiste à protéger et pas simplement à criminaliser, comme cela semble être le cas dans certains États membres.

Local authorities, we would agree with the Council, are important because that is so often where discrimination is most closely felt, on housing and the specific needs of the Roma people there, on education, and on the police whose job it is to protect and not simply to criminalise, as seems to be the way in some Member States.


Honorables sénateurs, il me semble qu'en tenant compte de ces points, la meilleure approche pour le Sénat consiste à rejeter purement et simplement le projet de loi S-4.

Honourable senators, it seems to me that with these points in mind the best course for the Senate to take is a simple rejection of Bill S-4.


Je respecte son expérience, surtout dans le domaine du droit constitutionnel, mais je voudrais simplement répondre ce qui me semble évident: aujourd’hui, mes responsabilités ne consistent pas à expliquer ou à exprimer la position du gouvernement britannique sur cette question politique spécifique, mais au contraire d’exposer la position de la présidence de l’Union européenne dont la Grande-Bretagne assume en ce moment la présidence.

I am respectful of her experience, not least in the field of constitutional law, but I would simply state what seems to me an obvious point, i.e. that my responsibilities today are not to explain or to articulate the position of the British Government in relation to this particular policy issue, but instead to outline the position of the European Union Presidency of which Britain holds the chair at the moment.


Le groupe GUE semble faire une confusion quant à l’objectif du suivi ethnique qui consiste simplement à recueillir des statistiques sur les progrès des minorités ethniques qui serviront de base à une future action.

There is some confusion from the GUE Group about the purpose of ethnic monitoring which is simply to collect statistics on the progress of ethnic minorities so as to be a basis for future policy.


- Monsieur le Président, il s’agit là d’un rapport intéressant et de propositions qui vraisemblablement obtiendront un vote assez large du Parlement, mais, au-delà de ce qui nous est proposé par la Commission et qui consiste simplement, me semble-t-il, à reprendre la procédure de Luxembourg, se pose une question : pourquoi le rapport Monti ne se trouve-t-il pas au centre de la préoccupation alors qu’il démontre de façon claire que l’absence de convergence sociale et de convergence fiscale coûte de l’emploi dans l’ensemble des pays de l’Union ...[+++]

– (FR) Mr President, this is an interesting report and the proposals will no doubt be widely approved by the vote in Parliament, but going beyond the Commission proposals which simply, in my view, go over the Luxembourg process again, there is one question which arises and that is why attention is not focussed on the Monti Report even though it clearly demonstrates that it is the lack of social convergence or fiscal convergence which is costing jobs in all the countries of the Union.


Cette enquête peut prendre la forme que la personne qui en est chargée juge appropriée dans les circonstances . Elle peut consister simplement, par exemple, en un examen des résultats de l'enquête ayant précédé le dépôt d'une accusation . Il semble donc que l'enquête après inculpation vise avant tout à s'assurer que le commandant dispose des éléments d'information nécessaires pour décider s'il y a lieu ou non de procéder et, si oui, comment le faire (c.-à-d. par procès sommaire à l'intérieur de l'unité ou par renvoi devant l'autorité ...[+++]

The requisite post-charge investigation can take any form that the person conducting the investigation deems appropriate in the circumstances (38) It can, for example, consist simply of the review of the results of the pre-charge investigation (39) It has, therefore, been noted that the primary purpose of the post-charge investigation is to ensure that the commanding officer has some evidentiary basis for deciding whether or not to proceed with the charge and, if so, how to proceed with it (i.e., summary trial within the unit or referral to the next higher authority with or without a recommendati ...[+++]


Le compromis que nous utilisons et qui semble fonctionner — bien qu'une des organisations intimées ne soit pas d'accord avec nous, et nous sommes devant les tribunaux avec eux à ce sujet — consiste à tout simplement demander une preuve accessoire démontrant que les documents sont protégés par le secret professionnel.

The middle road that we have implemented and think is working — although one respondent organization does not agree with us, and we are in court with them on that issue — is that we simply ask for ancillary proof showing that matters or evidence are subject to solicitor-client privilege.


M. Nicholas Le Pan: Simplement pour revenir au dilemme qui semble le vôtre et dont il nous faut sortir, la solution consiste en partie à accepter tout simplement, ce que nous faisons d'ores et déjà, le fait que lorsqu'un établissement fait faillite, cela ne veut pas dire nécessairement que le système de réglementation a failli.

Mr. Nicholas Le Pan: Just to come back to your apparent conundrum we've got to get out of, part of it would be simply accepting, which we already accept, the fact that if an institution fails it doesn't necessarily mean the regulatory system has failed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble consister simplement ->

Date index: 2021-03-10
w