Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semaines supplémentaires pour que nous puissions approfondir " (Frans → Engels) :

Vous aurez chacun dix minutes pour poser des questions aux ministres afin que nous puissions approfondir un peu plus.

We'll deal with questions to the ministers in ten-minute rounds so that we can try to expand our thought processes a little bit.


Nous espérons que la résolution du Conseil sera adoptée la semaine prochaine afin que nous puissions nous joindre à l’évaluation très positive de la Cour pénale internationale faite par d’autres États, comme les États d’Amérique latine qui font partie de l’Union des nations sud-américaines (Unasur).

We hope that next week, the Council resolution will be adopted so that we can join in the very positive evaluation of the International Criminal Court given by other states, such as the Latin American states that are part of the Union of South American Nations (Unasur).


Cependant, il dépendra de toutes ces réunions des semaines à venir que nous puissions convaincre les gens de notre volonté politique d’agir, de formuler de nouveaux objectifs et d’impliquer les citoyens dans nos projets.

However, whether we can convince the people that we have the political will to take action, formulate new objectives and involve citizens in projects will depend on all these meetings in the next few weeks.


Nous avons jugé que la meilleure façon de poursuivre était d'attendre que le projet de loi franchisse les autres étapes du processus et qu'il soit, espérons-le, renvoyé au Comité sénatorial permanent des banques et du commerce pour examen afin que nous puissions approfondir notre étude sur la question et décider si la loi est suffisante pour endiguer la vague et, comme le dit le sénateur Grafstein, donner du fil à retordre à ces cerveaux criminels rusés qui semblent tirer ...[+++]

We thought the best way to continue was to await the legislation as it comes through the process, hopefully have it referred to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, and then, as we review that legislation, expand our investigation into the issue and decide whether the legislation is appropriate to stem the tide and, as Senator Grafstein says, try to at least give a fair fight to that tricky criminal mind that seems to take advantage of all these loopholes.


Mais ayant dit cela poliment et gentiment à mon cher ami, je voudrais, si possible, organiser un débat de sorte que nous puissions approfondir le sujet, qui est fondamental.

But having said that nicely and kindly to my good friend, I would like, if possible, to organise a debate so that we can go deeper into the topic, which is very important.


Comme Mme Barnes vient de nous l'indiquer, elle est tout à fait d'accord pour que nous entendions au moins l'opinion des fonctionnaires à ce sujet et que nous puissions approfondir un peu plus la question dans le contexte de ce projet de loi et des motions déposées par Bill.

I think she's certainly open, as Ms. Barnes has indicated, to us at least hearing from the officials and being able to explore the issue a little bit more in the context of the bill but also in the context of Bill's motions.


Je crois cependant qu'il nous faudra procéder à des analyses et à des consultations supplémentaires avant que nous puissions envisager de nouvelles mesures législatives dans ces domaines».

However, I feel more analysis and consultations are needed before we can take action towards new legislation in those fields".


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplémentaires avant de connaître leur che ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute du ...[+++]


Nous avons appris hier, en plénière, que le Parlement européen n'était pas en mesure d'examiner les propositions relatives au blanchiment de l'argent - mesures acceptées par le Conseil -, avant trois semaines supplémentaires, en raison de la nécessité de traduction vers onze langues.

Yesterday we heard in plenary that Parliament was unable to look at the money laundering proposals, which were agreed by the Council, for another three weeks because of the need for translation into 11 languages.


Nous demandons qu'on nous accorde éventuellement deux ou trois semaines supplémentaires pour que nous puissions approfondir davantage les points techniques avec le ministère.

We request perhaps two to three weeks to give us and the department an opportunity to address the technical issues more fully.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines supplémentaires pour que nous puissions approfondir ->

Date index: 2023-03-20
w