Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semaines doivent maintenant » (Français → Anglais) :

Toutes les stations de télévision doivent maintenant offrir le sous-titrage pour toutes leurs émissions et la vidéodescription pour quatre heures continues par semaine.

All television stations must now provide captioning for all of their programs and described video for four continuous hours per week.


Lorsque vous et moi étions des enfants, madame la Présidente, et je sais que, dans votre cas, c'était il n'y a pas très longtemps puisque vous êtes si jeune, donc lorsque nous étions des enfants, si nous nous comportions mal, nous avions à en subir les conséquences (1950) Les députés d'en face qui se sont comportés de manière totalement irresponsable et puérile au cours des dernières semaines doivent maintenant en payer le prix.

When you and I were children, Madam Speaker, and I know that in your case that was not long ago because you are so young, but when we were children and we misbehaved, we had to pay the price for it (1950) Members across the way have behaved for the last number of weeks in a totally irresponsible and childish manner and now they have to pay the price.


Pour ma part, je m'en tiens aux engagements politiques que j'ai donnés à la Conférence des Présidents la semaine dernière et qui doivent maintenant être intégrés dans un nouvel accord-cadre qui régira nos futurs travaux.

For my part, I stand by the political commitments I gave to the Conference of Presidents last week, which now have to be integrated into a new framework agreement that will govern our future work.


Pour ma part, je m'en tiens aux engagements politiques que j'ai exprimés à la Conférence des présidents la semaine dernière et qui doivent maintenant être intégrés dans un nouvel accord-cadre qui régira nos futurs travaux.

For my part, I stand by the political commitments I gave to the Conference of Presidents last week, which now have to be integrated into a new framework that will govern our future work.


Les autorités portugaises doivent maintenant informer la Commission, dans un délai d'une semaine, des mesures qu'elles auront adoptées pour se conformer à la décision de la Commission.

The Portuguese Authorities should inform the Commission, within one week, of the measures they have adopted to comply with the Commission decision.


Et maintenant, ce qui nous intéresse vraiment tous, comme nous avons pu le constater lors des discussions et des débats de la semaine dernière : 971 millions d'euros supplémentaires doivent dégagés pour pouvoir, au moins quelque peu, maîtriser les conséquences de la crise de la vache folle.

And then there is the issue which is of crucial interest to us all, as is evident from the discussions and debates held over the last week: an additional EUR 971 million will be released to cushion at least some of the impact of the BSE crisis.


Dans son rapport publié la semaine dernière, il souligne que les contribuables doivent maintenant attendre pendant 26 jours de plus le règlement des différends de toutes sortes et que Revenu Canada a omis de recouvrer 17 millions de dollars en intérêts sur des comptes en souffrance.

In his report last week the auditor general points out that taxpayers are now waiting 26 days longer for disputes to be resolved and that Revenue Canada missed collecting $17 million in interest charges on overdue accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines doivent maintenant ->

Date index: 2023-12-19
w