Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semaine montre clairement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, il a fallu deux semaines avant qu'on diffuse un avis pour rappeler de la viande contaminée par la bactérie E. coli, ce qui montre clairement que les coupes dans la salubrité alimentaire effectuées par les conservateurs mettent les Canadiens en danger.

Mr. Speaker, the two-week delay in issuing a recall on meat contaminated with E. coli clearly shows that the Conservatives' cuts to food safety are putting Canadians at risk.


L’accident catastrophique qui a eu lieu au Japon il y a quelques semaines montre clairement à ceux qui ne s’en étaient pas encore rendu compte qu’on ne badine pas avec l’énergie nucléaire: lorsqu’il s’agit de l’atome, des critères de sécurité doivent être appliqués avec la plus grande rigueur et la Commission doit donc prendre la responsabilité de surveiller l’évolution des programmes de démantèlement des vieilles centrales nucléaires de ces trois pays ex-communistes.

The catastrophic accident in Japan a few weeks ago makes it clear to those who had not already realised that you do not trifle with nuclear energy: whenever one has anything to do with the atom, safety criteria must be applied with the utmost rigour, and the Commission must therefore take responsibility for monitoring the progress of the dismantling programmes of the old power stations in the three ex-communist countries.


6. invite instamment l'Agence à améliorer la planification de son exécution budgétaire afin de réduire son niveau important de reports, qui s'établit à 6 900 000 EUR; relève notamment, d'après le rapport de la Cour des comptes, que c'est en décembre 2010 que l'Agence a engagé 48 % (4 600 000 EUR) des crédits de l'exercice affectés aux dépenses opérationnelles relevant du titre III; estime qu'une telle concentration des dépenses dans les dernières semaines de l'exercice a un impact considérable sur le niveau des reports et montre clairement qu'il es ...[+++]

6. Urges the Agency to improve its budgetary implementation planning in order to reduce its high level of carryovers (EUR 6 900 000); notes in particular from the Court of Auditors that the Agency committed 48 %, i.e. EUR 4 600 000, of its annual Title III (Operational expenditure) in December 2010; is of the opinion that such concentration of spending in the final weeks of the year has a significant impact on the level of carryovers and indicates a clear need to improve the Agency's budgetary implementation planning; notes from the Agency that it has recently adopted a budget module ...[+++]


6. invite instamment l'Agence à améliorer la planification de son exécution budgétaire afin de réduire son niveau important de reports, qui s'établit à 6 900 000 EUR; relève notamment, d'après le rapport de la Cour des comptes, que l'Agence a engagé 48 % (4 600 000 EUR) des crédits de l'exercice affectés aux dépenses opérationnelles relevant du titre III en décembre 2010; estime qu'une telle concentration des dépenses dans les dernières semaines de l'exercice a un impact considérable sur le niveau des reports et montre clairement qu'il es ...[+++]

6. Urges the Agency to improve its budgetary implementation planning in order to reduce its high level of carryovers (EUR 6 900 000); notes in particular from the Court of Auditors that the Agency committed 48 %, i.e. EUR 4 600 000, of its annual Title III (Operational expenditure) in December 2010; is of the opinion that such concentration of spending in the final weeks of the year has a significant impact on the level of carryovers and indicates a clear need to improve the Agency's budgetary implementation planning; notes from the Agency that it has recently adopted a budget module ...[+++]


La crise russo-ukrainienne du gaz qui a éclaté en janvier 2009, provoquant la suspension de 30 % des importations de l'Europe pendant deux semaines, a montré clairement que dans les circonstances actuelles, caractérisées par une dépendance de plus en plus grande à l'égard des importations et un accroissement des risques en matière d'approvisionnement et de transit, la directive en vigueur sur la sécurité de l'approvisionnement en gaz n'est plus suffisante et doit faire l'objet d'une révision.

The Russian-Ukrainian gas crises in January 2009, where 30% of Europe's import was cut off for two weeks, made it clear that under the present circumstances of increasing import dependence and growing supply and transit risk, the current Directive on the security of gas supply is no longer sufficient and its review is necessary.


La conférence des Nations unies organisée la semaine dernière à Poznań a montré clairement que le monde avait les yeux rivés sur l’Europe et que nos actions auraient une influence décisive et positive sur les négociations internationales.

During last week’s United Nations conference in Poznań it was clear that the world’s eyes were on Europe and that our actions will have a decisive and positive influence on the international negotiations.


Eh bien, l'étude à laquelle je travaille et qui a été citée ici même la semaine dernière par le professeur Hines, de l'University of Michigan, montre clairement qu'il faut dépasser cette idée simpliste.

Well, the study I've worked on and the study that was cited to this committee last week by Professor Hines from the University of Michigan clearly show that you need to go beyond that very simple view.


La semaine dernière, le ministre des Finances a montré clairement qu'il n'avait aucun respect pour le processus démocratique et pour notre Chambre.

Last week the finance minister clearly showed that he has no respect for the democratic process or for this chamber.


Le discours du Trône prononcé cette semaine montre clairement notre engagement ferme à développer notre économie en assurant la formation d'une main-d'oeuvre qualifiée et en procurant aux petites entreprises nouvelles les outils et les fonds dont elles ont besoin sur le plan de la recherche.

This week's throne speech clearly indicates a strong commitment to building our economy through developing a skilled labour force and providing the necessary research dollars and tools for small emerging companies.


Le comité consultatif de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié a tenu une séance la semaine dernière, dans le cadre de laquelle on nous a dit que le Parlement montre clairement qu'il veut que le processus soit extrêmement rapide.

We had a meeting of the Immigration and Refugee Board consultative committee last week, where we were told that Parliament is giving a very clear message that they want the process to be extremely fast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine montre clairement ->

Date index: 2023-08-12
w