Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semaine dernière laissent également entrevoir " (Frans → Engels) :

Les développements économiques récents ne laissent pas entrevoir de correction de ces déséquilibres, même si des progrès ont été accomplis pour mettre en œuvre les recommandations par pays liées à la PDM formulées l'année dernière.

Recent economic developments do not point to a correction of these imbalances, although some progress has been made in addressing last year's MIP-related CSRs.


La Commission européenne a également fait une première série de propositions concrètes prévoyant un financement de 1,7 milliard d'euros en 2015 et 2016 pour faire face à la crise des réfugiés – un montant sur lequel les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne se sont engagés la semaine dernière.

The European Commission has today also made a first set of concrete proposals for €1.7 billion of EU funding in 2015 and 2016 in order to address the refugee crisis – money EU Heads of State and Government committed to matching last week.


Le président a également rendu compte au Collège de sa visite à Chypre effectuée la semaine dernière.

The President also debriefed the College on his official visit to Cyprus last week.


C'est plus que ce que les projets de plans budgétaires des États membres et les dernières prévisions en date de la Commission laissent entrevoir.

This is more expansionary than the intentions of the Member States, as expressed in the draft budgets, and what the latest Commission forecast points to.


La réunion de la semaine dernière a également porté sur la situation économique et financière.

Last week’s meeting was also about the economic and financial situation.


Le Conseil des ministres de l’énergie, qui s’est réuni la semaine dernière, a également souligné l’importance d’accroître nos investissements dans les infrastructures, sans parler de l’accord sur l’énergie et le changement climatique, qui a reçu l’aval du Conseil européen le week-end dernier et qui a été adopté par vous-mêmes, ici, dans cette Assemblée, aujourd’hui.

The Council of Energy Ministers, meeting last week, also stressed the importance of increasing our investment in infrastructures, not to mention the energy and climate change agreement, which was endorsed by the European Council last weekend and adopted by you yourselves here in this House today.


La semaine dernière a également eu lieu la Journée de sensibilisation à l’endométriose.

Last week was also Endometriosis Awareness Week.


Les documents adoptés par le Parlement européen des personnes handicapées, la semaine dernière, donnaient également la priorité à ce qu’un appel soit lancé pour que cette nouvelle directive évite l’apparition de nouveaux obstacles et pour qu’elle stipule que les obstacles auxquels les personnes handicapées sont actuellement confrontées doivent être éliminés dans toute l’Union européenne.

In the documents adopted by the European Parliament of Disabled People last week, priority was also given to the call for this new directive to prevent the raising of further obstacles and to stipulate that the existing obstacles faced by people with disabilities must be eliminated throughout the European Union.


Il me semble que le Conseil européen de la semaine dernière confirme également ce point de vue.

I think last week’s European Council also confirms this view.


Cette configuration est très nette pour B-Nl, GR et L (bien que ce dernier signale également un certain nombre de placements de six semaines).

This pattern is very clear for B-Nl, GR and L (although the latter also reports a number of 6-week placements).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine dernière laissent également entrevoir ->

Date index: 2023-02-20
w