Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière confirme également " (Frans → Engels) :

Ces éléments sont également confirmés par les rapports de mise en oeuvre des Grandes orientations de politique économique et des Lignes directrices pour l'emploi [3], ainsi que par l'avis rendu en décembre dernier par le Comité économique et social européen [4].

These are also confirmed by the reports on implementing the Broad Economic Policy Guidelines and the Employment Guidelines [3] and also by the European Economic and Social Committee opinion delivered last December [4].


Le rapport présenté ce jour se penche sur les quinze dernières années de la politique de sécurité de l'UE et, si l'évaluation est positive et confirme le bien-fondé des principaux instruments de cette politique, elle recense également des difficultés et des lacunes.

Today's report looks back at 15 years of EU security policy and whilst the assessment is positive and confirms the relevance of the main instruments of EU security policy, it also identifies challenges and gaps.


La Commission a également confirmé que les mesures ne constituaient pas une aide en faveur d'Intesa, car cette dernière a été sélectionnée à l'issue d'une procédure de vente ouverte, équitable et transparente, qui a été gérée de bout en bout par les autorités italiennes et a garanti la vente de ces activités aux termes de la meilleure offre disponible.

The Commission also confirmed that the measures do not constitute aid to Intesa, because it was selected after an open, fair and transparent sales process, fully managed by Italian authorities, ensuring that the activities were sold at the best offer available.


Lors du sommet de Bratislava du 16 septembre 2016, les chefs d'État et de gouvernement de 27 États membres de l'UE ont également confirmé leur volonté de lutter contre le chômage des jeunes et d'offrir de meilleures perspectives à ces derniers.

At the Bratislava Summit of 16 September 2016, the Heads of State and Government of 27 EU Member States also confirmed their commitment to fighting youth unemployment and creating more opportunities for young people.


22. Le 25 juillet 2012, le Comité des représentants permanents a approuvé le texte de compromis qui avait fait l'objet d'un accord lors du dernier trilogue informel, tenu le 8 juin 2012. Cet accord a également été confirmé par la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen, le 8 octobre 2012, à la suite de quoi le président de cette commission a adressé au président du Comité des représentants permanents une lettre confirmant qu'en cas d'adoption du texte en question par le Conseil, il recommanderait à la plénière d'accept ...[+++]

22. On 25 July 2012, the Permanent Representatives Committee endorsed the compromise text agreed at the last informal trilogue of 8 June 2012; this agreement was also confirmed by the European Parliament's Committee on Budgetary Control (CONT) on 8 October 2012, following which its Chairman sent a letter to the Chairman of the Permanent Representatives Committee confirming that, should the Council adopt that text, he would recommend Plenary to accept Council's first reading position without amendments;


S’agissant de la qualité de la sélection, le seul fait, par exemple, que chaque place visée par le programme ait fait l’objet de quatre candidatures ces quatre dernières années, soit un rapport de 8:1, constitue une excellente condition préalable à la sélection, et il confirme également l’importante demande que suscitent le programme et sa qualité.

Concerning the quality of selection, the very fact, for example, that for each place covered by the programme over the past four years there have been eight applicants, or a ratio of 8:1, constitutes an excellent precondition for selection, and is also confirmation of the high demand for and quality of the programme.


Il me semble que le Conseil européen de la semaine dernière confirme également ce point de vue.

I think last week’s European Council also confirms this view.


1. Lorsqu'un ordre reçu lui paraît entaché d'irrégularité, ou s'il estime que son exécution peut entraîner de graves inconvénients, le fonctionnaire en avise son supérieur hiérarchique direct, qui, si l'information est transmise par écrit, répond également par écrit. Sous réserve du paragraphe 2, si ce dernier confirme l'ordre, mais que le fonctionnaire juge cette confirmation insuffisante au regard de ses motifs de préoccupation, il en réfère par écrit à l'autorité hiérarchique immédiatement supérieure.

1. An official who receives orders which he considers to be irregular or likely to give rise to serious difficulties shall inform his immediate superior, who shall, if the information is given in writing, reply in writing. Subject to paragraph 2, if the immediate superior confirms the orders and the official believes that such confirmation does not constitute a reasonable response to the grounds of his concern, the official shall refer the question in writing to the hierarchical authority immediately above.


Je peux également citer la réponse qui a été faite hier par la Commission à une question sur ce sujet : "Unfortunately, over recent months the Russian side has neither confirmed its willingness to sign nor given any indication of the nature of the problems holding up their signature " (Malheureusement, le côté russe n'a pas confirmé ces derniers mois sa volonté de signer ni donné quelque indication que ce soit quant à la nature des problèmes provoquant ...[+++]

I could also quote yesterday’s answer from the Commission to a similar question: 'Unfortunately, over recent months the Russian side has neither confirmed its willingness to sign nor given any indication of the nature of the problems holding up their signature'.


Je peux également citer la réponse qui a été faite hier par la Commission à une question sur ce sujet : "Unfortunately, over recent months the Russian side has neither confirmed its willingness to sign nor given any indication of the nature of the problems holding up their signature" (Malheureusement, le côté russe n'a pas confirmé ces derniers mois sa volonté de signer ni donné quelque indication que ce soit quant à la nature des problèmes provoquant ...[+++]

I could also quote yesterday’s answer from the Commission to a similar question: 'Unfortunately, over recent months the Russian side has neither confirmed its willingness to sign nor given any indication of the nature of the problems holding up their signature'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière confirme également ->

Date index: 2022-02-10
w