Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon vous pourrions-nous " (Frans → Engels) :

Serait-ce acceptable selon vous? Pourrions-nous également inclure dans cette définition les demandes provenant d'autres pays, ce qui signalerait que le gouvernement est en possession des renseignements?

Could we also include in that definition a request from another country that would flag information that was in the possession of the government?


Par conséquent, je vous propose, d'une façon similaire à celle selon laquelle nous avions procédé dans le cadre de l'EUFOR RCA en mars 2014, que l'ensemble des dispositions de cet accord (articles 1 à 19) soient rendues applicables à l'EUMAM RCA, étant entendu que:

I therefore suggest, similarly to how we proceeded in March 2014 in the context of EUFOR RCA, that all provisions of that Agreement (Articles 1 to 19) be made to apply to EUMAM RCA, on the understanding that:


Nous pourrions décider d’examiner votre demande ici même si nous ne sommes pas responsables de cet examen selon les critères du règlement de Dublin.

We may decide to examine your application in this country, even if such examination is not our responsibility under the criteria laid down in the Dublin Regulation.


Vous devrez nous fournir toutes les informations dont vous disposez sur la présence de membres de votre famille ou de parents dans tout pays de Dublin, ainsi que toute autre information qui, selon vous, peut être utile pour déterminer le pays responsable (voir ci-dessous pour plus de détails sur ce qui constitue une information utile).

You should provide us all the information you have about the presence of any family members or relatives in any one of the Dublin countries, as well as any other information which you think could be relevant for establishing the responsible country (see below for a detailed indication of which information is relevant).


Je sais que nous ne voulons peut-être pas d'une loi fédérale qui énonce les exigences auxquelles doivent satisfaire les municipalités, mais comment, selon vous, pourrions-nous améliorer la sécurité des gens de la municipalité, réduire le nombre de décès aux passages à niveau et faire tout ce travail ici sans qu'il y ait d'entente entre les compagnies ferroviaires et les municipalités?

I know that perhaps we don't want to have a federal law that lays out the requirements of municipalities, but how would you propose that we increase the safety of people within the municipality, reduce the number of deaths at level crossings, and do all that work here without some measure of understanding between railways and municipalities?


Comment, selon vous, pourrions-nous vraiment instaurer une régionalisation des mesures sanitaires?

How, in your opinion, could we really introduce a regionalization of health measures?


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, remettre à nos collègues ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Nous avons tourné autour du pot en disant "eh bien, nous pourrions faire ceci" et, comme l'a dit Mme Foster, "eh bien, nous avons dit que vous pourriez payer des compensations pour les jours perdus".

We fiddled at the edges and said, "Well, we might do this" and, as Mrs Foster said, "Well, we said you could pay compensation for the lost days".


Comment, selon vous, pourrions-nous faire connaître les façons acceptables de discipliner les enfants?

How do you see spreading the acceptable ways for disciplining children?


J'ai la conviction, Monsieur le premier ministre, que l'approche combinée décrite ci-dessus constitue la solution concrète la plus efficace au problème du chauffage, mais vous pouvez toujours me recontacter si vous pensez que nous pourrions faire davantage : nous examinons ainsi à l'heure une demande du ministre de la santé relative à la fourniture d'une aide alimentaire de 6,6 millions d'écus destinée aux enfants.

I believe, Prime Minister, that the combined approach outlined above represents the most effective practical solution to the immediate heating problem. If there are further contributions which you think we could make, please do not hesitate to contact me; we are now examining a request from the Ministry of Health for additional supplies of infant foods to a value of 6.6 million ECUs.




Anderen hebben gezocht naar : serait-ce acceptable selon     selon vous pourrions-nous     celle selon     cet examen selon     nous pourrions     information qui selon     comment selon     selon     faire au sein     constitue la solution     selon vous pourrions-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous pourrions-nous ->

Date index: 2022-05-13
w