Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi profondément » (Français → Anglais) :

Permettez-moi toutefois de souligner qu'il s'agit, selon moi, d'une conviction très profonde chez les membres du gouvernement—je sais bien qu'elle n'est pas partagée par tout le monde—qui nous amène à penser que le système de justice pénale officiel, qu'il s'agisse du système pour les adolescents ou du système pour les adultes, ne convient pas pour les délinquants de moins de douze ans.

But let me say that it is, I think, a very strongly held belief on the part of us in the government—I realize not by everyone else—that the formal criminal justice system, be it a youth justice system or the adult system, is not the place to deal with children under the age of 12.


Ma première observation, honorables sénateurs, c'est que je trouve profondément regrettable que nous discutions de trois motions à la fois. Selon moi, le débat n'en est que plus difficile à suivre.

My first comment, honourable senators, is that I think it's quite unfortunate, the fact that we've been dealing with three motions at the same time.


Permettez-moi de conclure en déclarant très honnêtement que l’absence de représentant du Conseil en ce moment ne cadre guère, selon moi, avec les priorités définies préalablement; je le regrette profondément.

I should like to finish off by saying that, quite honestly, the fact that the Council is not represented here at the moment, cannot, in my view, be reconciled with the priorities that it set forth before, which is something that I deeply regret.


Selon moi, toutefois, le mariage a une signification beaucoup plus profonde et beaucoup plus riche, une signification inscrite dans la nature humaine, une signification qui, dans son essence même, se rapporte à la complémentarité des sexes et à leur pouvoir exclusif de transmettre la vie.

However, I believe that marriage has an infinitely deeper and richer meaning, a meaning hard-wired into human nature, a meaning that is in its very essence about the complementarity of the sexes and their unique power to transmit life.


Et il est, selon moi, profondément regrettable que les opposants à la proposition au sein de l'Assemblée n'aient pas reconnu cette volonté de mettre l'accent sur la flexibilité et la prévention.

Moreover, I find it very annoying that it is precisely this flexibility and the emphasis on prevention that have not been recognised at all by the opponents of the proposal here in Parliament.


Et il est, selon moi, profondément regrettable que les opposants à la proposition au sein de l'Assemblée n'aient pas reconnu cette volonté de mettre l'accent sur la flexibilité et la prévention.

Moreover, I find it very annoying that it is precisely this flexibility and the emphasis on prevention that have not been recognised at all by the opponents of the proposal here in Parliament.


Je conclus en remerciant chaleureusement mes collègues de tous les partis à la Chambre de l'appui qu'ils ont accordé à cette mesure législative qui, selon moi, repose sur des valeurs humaines profondes et incontournables (1215) M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais dire quelques mots au sujet du projet de loi C-24, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada.

I would like to conclude by thanking wholeheartedly my colleagues on all sides of the House for their support for this bill which has, in my view, a very profound and important humanitarian value (1215) Mr. Loyola Hearn (St. John's West, CPC): Mr. Speaker, I would like to say a few words on Bill C-24, an act to amend the Parliament of Canada Act.


Selon moi, une profonde réforme parlementaire s'impose afin de démocratiser la présente institution ainsi que le système électoral du Canada.

I think we need a great deal of parliamentary reform in terms of democratizing this institution and democratizing our electoral system in Canada.


Je regrette profondément que de tels retards se produisent et je tiens à dire une fois de plus, très clairement, que, selon moi, aucune justification économique ne peut mettre en question la viabilité du projet ; par contre, en fin de compte apparaissent des doutes en ce qui concerne la volonté politique de mener à bien un projet aussi ambitieux que le projet Galileo.

I deeply regret that these delays have occurred and I would like to once again state very clearly that, in my opinion, there is no economic justification for calling the viability of the project into question, although what remains, ultimately, are doubts with regard to the political will to go ahead with a project as ambitious as the Galileo project.


Troisièmement, j'ai la profonde conviction qu'une constitution ne peut être démocratiquement légitimée que par un référendum organisé dans l'Union européenne toute entière, car c'est en réalité de la fondation d'une nouvelle Union par les citoyens et les citoyennes qui la composent qu'il s'agit. Sans cela, on n'obtiendra pas cette Europe des citoyens et des citoyennes, selon moi.

Thirdly, I am absolutely convinced that a constitution could only have democratic legitimacy if it were to be made the subject of a Union-wide referendum, because what this in fact amounts to is something akin to the re-establishment of the Union by its citizens. Should we do otherwise, then I do not think a Europe of the citizens will be within our reach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi profondément ->

Date index: 2021-07-16
w