Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi intéresse " (Frans → Engels) :

D'autres gouvernements adoptent des approches qui pourraient selon moi intéresser ce comité, dont celui des Philippines.

There are approaches in other jurisdictions, which I think this committee might be interested in — the Philippines being one example.


Vous avez posé la question qui, selon moi, intéresse la plupart des auditeurs indiens.

You asked the question that I think most India watchers want to know.


J'aimerais donner un bref aperçu du programme du bureau de Beijing en insistant sur les sujets qui, selon moi, intéressent davantage le comité.

I'd like to provide a short overview of the program in Beijing, emphasizing topics that I believe are of most interest to the committee.


Un débat intéressant a été ouvert, que nous devrons, selon moi, aborder alors que nous entamons les négociations officielles concernant également les six propositions législatives sur la gouvernance économique.

An interesting debate has started, which, I believe, we will have to deal with when we start negotiations now in an official form as well on the six legislative proposals on economic governance.


Monsieur le Président, j'ai le plaisir ce matin de présenter un projet de loi qui, selon moi, intéresse non seulement les Canadiens, mais aussi les gens du monde entier en ce qui concerne leurs relations avec leurs propres gouvernements.

She said: Mr. Speaker, this morning it is my pleasure to introduce a bill that I think is of interest and concern not only to Canadians generally but people around the world in relation to their own governments.


Il s'agit, selon moi, d'un autre sujet de débat prioritaire, qui a toujours intéressé le Parlement.

This, I believe, is another priority matter for discussion, something this Parliament has always been interested in.


Le National Post, ce journal quelque peu biaisé en faveur de l'idéologie du gouvernement, selon moi, faisait paraître hier un article intéressant selon lequel les négociations avec les employeurs ne vont pas si bien et ces derniers ne seraient pas tellement intéressés à créer des garderies sur les lieux de travail ou pour leurs employés.

Yesterday's National Post — which has a bit of an ideological bent in the government's direction, I think — carried an interesting report, to the effect that negotiations with employers may not be going that well, that employers appear to be not that interested in creating child care centres on their premises or for their employees.


Néanmoins, si vous me le permettez, Monsieur le Président, je vais faire une proposition qui va, selon moi, intéresser M. Cohn-Bendit ainsi que d’autres membres de l’Assemblée.

But if you will allow me, Mr President, I am going to make a proposal which I believe will interest Mr Cohn-Bendit and many other members of the House.


Le résultat obtenu est, selon moi, intéressant et je voudrais le féliciter d’avoir examiné et accepté les nombreux amendements que j’avais déposés.

I think it is a splendid result, and I should like to commend him for having listened to my many amendments and for the fact that they have been incorporated.


Nous devons évidemment veiller à ce que l'argent des contribuables soit administré de façon efficace et transparente, mais nous devrions, selon moi, nous intéresser davantage aux résultats obtenus qu'à des points de détail concernant l'administration de la Commission. Ce n'est pas ainsi qu'on accroîtra le sens des responsabilités.

Otherwise, we shall end up obstructing the reforms rather than promoting them. We must, of course, ensure that taxpayers’ money is managed efficiently and transparently, but I believe it is important for us to concentrate our attention more on results than on detailed management of the Commission’s administration, for that would not promote responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi intéresse ->

Date index: 2023-10-18
w