Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi d’aller " (Frans → Engels) :

Selon moi, pour aller de l'avant, il faudrait que les motifs soient définis explicitement dans la loi et fassent l'objet d'un débat public ainsi que d'un contrôle parlementaire.

I believe that, if we are to go this way, we should have the grounds explicitly outlined in the law and subject to public debate and parliamentary oversight.


Il importe, selon moi, d'aller de l'avant et que notre comité exprime ses convictions en approuvant l'accord de Kelowna aujourd'hui.

I think it is important that we move forward and that we show the conviction of this committee today in endorsing the Kelowna accord.


Je ne crois pas que de telles ententes y parviendront. Le fait de distinguer ces deux aspects permettra selon moi d'aller de l'avant avec les ententes qui sont adéquates et qui ne mettent pas en péril la CMI, le Traité des eaux limitrophes et certaines lois américaines—la Water Resources Development Act, notamment, adoptée par les États-Unis en 1986, est une bonne loi.

By separating them out, I thought we could move ahead with the ones that weren't problematic and make sure we don't undermine the IJC, the Boundary Waters Treaty, and U.S. domestic law, to the extent that they have a good law in the Water Resources Development Act of 1986.


C’est précisément pour cette raison que je répète aujourd’hui qu’il est nécessaire d’aller au-delà des positions actuelles, que nous ne devrions pas choisir un camp en Europe et que cela est possible, selon moi, en amendant le Traité.

It is for precisely this reason that I repeat today that it is necessary that we look beyond the existing positions, that we should not take sides in Europe and that this, as I see it, can be done by means of an amending Treaty.


Je voudrais lancer un appel sincère non seulement à mes collègues de l’Assemblée, mais aussi au Conseil et à la Commission: pourquoi ne pouvons-nous pas essayer de faire ce dernier effort pour trouver une solution véritablement utile, fiable et réelle, une solution capable d’aller au-delà de termes aussi vagues que «significant» et «substantial», qui selon moi ne correspondent pas à la base juridique du problème?

I want, then, to make a final heartfelt appeal not only to all my fellow Members but also to the Council and the Commission: why cannot we try to make this last effort to provide a thoroughly genuine, reliable and useful solution capable of going beyond the vague terms ‘significant’ and ‘substantial’ which, in my opinion, are really not commensurate with the legal basis of the issue?


Je voudrais lancer un appel sincère non seulement à mes collègues de l’Assemblée, mais aussi au Conseil et à la Commission: pourquoi ne pouvons-nous pas essayer de faire ce dernier effort pour trouver une solution véritablement utile, fiable et réelle, une solution capable d’aller au-delà de termes aussi vagues que «significant» et «substantial», qui selon moi ne correspondent pas à la base juridique du problème?

I want, then, to make a final heartfelt appeal not only to all my fellow Members but also to the Council and the Commission: why cannot we try to make this last effort to provide a thoroughly genuine, reliable and useful solution capable of going beyond the vague terms ‘significant’ and ‘substantial’ which, in my opinion, are really not commensurate with the legal basis of the issue?


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, ce rapport est le résultat d’un important travail coordonné au sein de la commission de l’emploi par notre collègue Menrad. Je le félicite pour son ouverture vis-à-vis des propositions présentées durant le débat, y compris celles émanant de notre groupe, même s’il est possible selon moi d’aller encore un plus loin.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, this report is the result of a major piece of work undertaken by the Committee on Employment and Social Affairs, coordinated by our colleague Mr Menrad, whom I congratulate on the openness he has shown in considering the proposals tabled during the debate, including several from our group, although I personally think that the report could have gone even further.


Il devrait avoir selon moi son mot à dire: d'une part, dans un souci de démocratie et, d'autre part, parce que la responsabilité des dépenses et la responsabilité des recettes doivent aller de pair.

I would advocate giving it such a say: on the one hand, out of a concern for democracy and, on the other, because responsibility for expenditure and responsibility for revenues should go together.


Au terme de ce long historique, on aboutit presque, selon moi, à une catastrophe parce que M. Meijer ne savait manifestement pas dans quelle direction il devait aller et qu'il a proposé la liberté de choix, qui permettrait au pouvoir adjudicataire - le pays ou la commune - de décider de recourir ou non à l'appel d'offres.

Let me say that, following these lengthy preliminaries, I think there has almost been a catastrophe, because Mr Meijer was evidently unsure which way he should go, and proposed that, in future, the responsible bodies, whether the regional or local government, should be entitled to decide whether or not to invite tenders.


Le sénateur Wallin : À ce sujet, simplement pour éviter tout malentendu, je crois que si le comité décide, pour une raison quelconque, de ne pas aller en Afghanistan ou si les circonstances nous empêchent d'y aller, cela voudrait dire, selon moi, que le voyage à Washington doit être considéré comme un voyage distinct.

Senator Wallin: To comment on that, again, so there is no misunderstanding, I think if there is a decision of the committee that we, for some reason, should not go to Afghanistan or if it turns out that circumstances prevent us from going, I think all we are saying is that the Washington trip also stands alone.




Anderen hebben gezocht naar : selon     motifs     pour aller     selon moi d'aller     aspects permettra selon     certaines lois     selon moi d'aller     possible selon     nécessaire d’aller     qui selon     mais     solution capable d’aller     possible selon     commission de l’emploi     selon moi d’aller     devrait avoir selon     recettes doivent aller     aboutit presque selon     devait aller     voudrait dire selon     washington doit     pas aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi d’aller ->

Date index: 2025-06-25
w