Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon lesquelles eurojust devrait " (Frans → Engels) :

Madame Lyons, j'étais un peu surpris devant vos affirmations selon lesquelles on devrait mettre les consommateurs en prison et que si un jeune donnait une pilule à un autre jeune, qu'il devrait recevoir une sentence de sept ans.

Ms. Lyons, I was somewhat surprised by your statement that we should put users in prisons and that, if one young person gives a pill to another, he should receive a seven-year sentence.


Monsieur le président, quand on regarde tout cela, quand on se penche sur les témoignages très consensuels de la part du Québec et même de plusieurs représentants du Canada, selon lesquels on devrait traiter le Québec en matière d'éducation, en particulier dans le dossier des bourses du millénaire, d'une façon tout à fait différente de la conception que vous avez de l'éducation et de l'intervention fédérale dans le reste du Canada, on est forcé de reconnaître qu'il y a un véritable problème fondamental dans ce dossier-là.

When we look at all this, Mr. Chairman, when we look at the broad consensus we heard from the witnesses from Quebec and even a number from the rest of Canada—who said that in the area of education, particularly with the Millennium scholarships, Quebec should be treated differently from the way in which you see the federal government's role in education elsewhere in Canada—we have to conclude that there is a real, fundamental problem in this case.


50. demande le renforcement des capacités du centre de coordination d'Eurojust, qui devrait jouer un rôle crucial dans la promotion des actions conjointes des autorités judiciaires des États membres pour la collecte de preuves, et améliorer l'efficacité des poursuites concernant les crimes liés au terrorisme; à cet égard, est d'avis que l'outil des équipes communes d'enquête devrait être davantage utilisé, aussi bien entre États membres qu'entre les États membres et les pays tiers avec lesquels ...[+++]

50. Calls for reinforced capacities for Eurojust's Coordination Centre, which should play a critical role in promoting the joint action of Member States’ judicial authorities in the collection of evidence and enhance the effectiveness of prosecutions of crimes related to terrorism; is, in this regard, of the view that more use should be made of the Joint Investigation Teams instrument, both among Member States and between Member States and third countries with which Eurojust has established cooperation agreements;


Lorsqu’il est question de libre circulation, nous devons vérifier, au cas par cas, quel droit est acquis au citoyen de l’Union et, lorsqu’il se rend d’un pays à l’autre, quels sont les droits formant la base des modalités selon lesquelles il devrait être traité.

When it comes to freedom of movement, we have to check, in each individual case, what right a citizen of the Union has gained and, when he moves from one country to another, what rights form the basis of the way he should be treated.


– pris acte des constatations de la Cour selon lesquelles les règles de passation de marchés n'avaient pas été scrupuleusement appliquées et il n'existait pas de registre des immobilisations comprenant tous les éléments d'actif et leur valeur pour suivre l'évolution des avoirs d'Eurojust; a invité Eurojust à appliquer avec rigueur les règles de passation de marchés, notamment en ce qui concerne les contrats-cadres,

– noted further the ECA's findings that the rules on procurement were not strictly observed, and that a fixed assets register including all assets and their values was not established and used to monitor Eurojust's property; called on Eurojust to strictly implement procurement rules, notably as regards framework contracts;


34. prend également acte des observations de la Cour des comptes, selon lesquelles les règles de passation des marchés n'ont pas été scrupuleusement appliquées, et il n'existe pas de registre des immobilisations comprenant tous les éléments d'actif et leur valeur pour suivre l'évolution des avoirs d'Eurojust; invite Eurojust à appliquer avec rigueur les règles de passation des marchés, notamment en ce qui concerne les contrats-cadres;

34. Notes further the Court's findings that the rules on procurement were not strictly observed, and that a fixed assets register which includes all assets and their values was not established and used to monitor Eurojust's property; calls on Eurojust to strictly implement procurement rules, notably as regards framework contracts;


Il importe par conséquent que nous n’accordions aucun crédit aux affirmations du président Poutine, qui ne correspondent pas à la réalité et qu’il a encore répétées hier à Weimar, selon lesquelles on devrait protéger la population des bandits et rétablir l’État de droit.

That is why it is important for us not to believe President Putin's protestations, which bear no relation to reality and which he repeated yesterday in Weimar, that the people need to be protected from bandits and that State rule needs to be re-introduced.


Pourriez-vous nous expliquer le genre d'assurances que vous ont données les bureaucrates au Bureau de l'Interlocuteur général selon lesquelles cela devrait véritablement être quelque chose de porteur pour le peuple métis, débouchant sur des résultats tangibles, au lieu d'un simple bout de papier symbolique?

Can you elaborate on what types of assurances you received from the bureaucrats in the Office of the Federal Interlocutor that this will actually mean something hopeful for Metis people and that something tangible will actually come out of it, as opposed to having a symbolic piece of paper?


Il y a toujours des rumeurs qui circulent selon lesquelles Shearwater devrait fermer ses portes.

There are always rumours going around that Shearwater is slated to be closed.


N'êtes-vous pas d'accord que peut-être on peut avoir des principes selon lesquels cela devrait être un certain pourcentage en énergie éolienne et un tel autre pourcentage en énergie solaire, mais pourquoi ne pas laisser le marché lutter et pourquoi ne pas laisser le consommateur décider quel choix il veut faire?

Do you not agree that we can establish certain principles, along the lines of a certain percentage for wind energy and another percentage for solar energy; but why not let the market fight it out and why not let consumers decide what the choices they want to make?


w