Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon laquelle nous serions disposés " (Frans → Engels) :

Depuis décembre 2007, dans une série de conclusions du Conseil, l'Union a avalisé la position de la Commission selon laquelle l'UE dispose déjà d'outils législatifs, financiers et de coordination des politiques qui constituent un socle solide pour l'action en faveur de l'intégration des Roms, mais que ceux-ci peuvent être mis en œuvre plus efficacement[1]. Le Conseil a déclaré qu'il était de la responsabilité conjointe des États membres et de l'Union européenne de s'attaquer à la problématique ...[+++]

Since December 2007, in a series of Council conclusions, the EU has endorsed the Commission’s assessment that there is a powerful EU framework of legislative, financial and policy coordination tools already available to support Roma inclusion, but that more can be done to make them work more effectively.[1] The Council affirmed that it is a joint responsibility of the Member States and the European Union to address the challenge of Roma inclusion, within the scope of their respective and complementary competences, and has firmly embedded Roma inclusion into EU policy making.


Au nom de quelle idéologie l'OTAN peut-elle prétendre défendre l'opinion selon laquelle nous serions disposés, peut-être pas à détruire la planète et l'environnement, mais du moins à détruire des populations civiles en recourant à des moyens qui donneraient à penser que les bombardements d'Hiroshima et de Dresden, et d'autres calamités, sont négligeables?

In the name of whatever interest it is that NATO might think of itself as defending, we would be willing, if not to destroy the planet and the environment, to destroy civilian populations in ways that make Hiroshima and the bombing of Dresden and other calamities seem insignificant.


«Lors du sommet du G7 à Taormina en Italie et lors du sommet du G20 à Hambourg en Allemagne, j'ai dit que si les Américains le faisaient [adopter de nouvelles sanctions], nous serions disposés à apporter une réponse adéquate en quelques jours.

"I stated at the G7 summit in Taormina, Italy, and at the G20 summit in Hamburg, Germany, that if the Americans proceeded [with the adoption of new sanctions], we would be ready to react adequately in a matter of days.


En outre, bien que j'ai la certitude que le leadership du Canada et sa participation au processus sont bien accueillis en Amérique latine, je me dissocie de l'idée selon laquelle nous serions perçus comme «de chics types».

Further, although I am positive that Canadian leadership and involvement in the process is welcome in Latin America, I beg to differ from the view that we are seen as the “nice guys”.


Ce que je ne comprends pas très bien c'est l'idée selon laquelle nous serions prêts à agir unilatéralement ou sans consensus.

Where I am perhaps somewhat confused is with respect to the notion or suggestion that we're prepared to proceed unilaterally or without consensus.


Docteur Losos, j'aimerais revenir à ce que vous avez dit dans votre exposé liminaire au sujet de l'Organisation mondiale de la santé selon laquelle nous serions au bord d'une crise mondiale.

I wanted, Dr. Losos, to go back to something you said in your opening comments about what the World Health Organization is saying and about standing on the brink of global crisis.


prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu' ...[+++]

Notes the Commission’s observation that farmers’ representatives have decided not to join the SCI as, in their view, it does not ensure sufficient confidentiality for complainants and lacks statutory powers for independent investigations and meaningful sanctions, as well as mechanisms to combat well-documented UTPs, and as their concerns about imbalances in the nature of enforcement mechanisms have not been properly taken into account; believes that farmer participation is crucial, and that decreased participation does not reflect a ...[+++]


Pour les opérations prévues à l’article 15, paragraphe 1, points a) et c), du règlement (UE) no 1305/2013, l’autorité compétente vérifie le respect de l’exigence selon laquelle les autorités ou organismes sélectionnés pour fournir des services de conseil disposent des ressources adéquates et selon laquelle la procédure de sélection a été menée dans le cadre d’un marché public, en application de l’article 15, paragraphe 3, dudit règ ...[+++]

For the operations provided for in Article 15(1)(a) and (c) of Regulation (EU) No 1305/2013, the competent authority shall verify compliance with the requirement that the authorities or bodies selected to provide advice have the appropriate resources and the selection procedure has been conducted through public procurement as required by Article 15(3) of that Regulation.


D’autre part, étant donné qu’il convient de prendre en considération l’impression d’ensemble produite par la marque demandée lors de l’appréciation si elle dispose d’un caractère distinctif, la confirmation de l’existence d’un tel caractère ne découle pas automatiquement d’une éventuelle observation selon laquelle une des caractéristiques de cette marque éloigne celle-ci de la forme habituelle.

87 Secondly, given that the assessment of whether the mark applied for is distinctive must take into consideration the overall impression produced by it, a possible observation that one of the mark’s features differs from the usual shape does not automatically confirm that the mark has distinctive character.


Nous nous étions donc dotés d'une position de négociation très crédible selon laquelle tout pays disposé à accepter de limiter la production d'une certaine façon devrait jouir d'une certaine protection contre les importations; nous sommes toutefois disposés à accroître l'accès, et même à accepter des limites sur les exportations de produits laitiers assujettis à la gestion de l'offre.

We developed a very credible negotiating position that said if a country is prepared to accept disciplines on production, we should have some degree of import protection, but we're prepared to increase access and we're prepared even to accept limits on dairy exports on supply-managed exports.


w