Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon de nombreux juristes internationaux » (Français → Anglais) :

Vous avez hérité ici, en matière de droit international, de l'approche britannique, approche qui, selon de nombreux juristes internationaux chevronnés - et je reprends ici la manière dont l'un d'eux s'est exprimé - est à la fois rudimentaire, dépassée et insulaire.

What you have inherited is the British approach to international law, which, in the eyes of many distinguished international lawyers - and I quote one of them - is unsophisticated, old-fashioned and insular.


E. considérant que, selon de nombreux témoins, plusieurs irrégularités et signes d'incompétence ont été constatés durant le procès; que des observateurs internationaux, dont des représentants des ambassades de certains États membres, ont assisté au procès; que la haut-commissaire de l'ONU aux droits de l'homme, Navi Pillay, a déclaré que le procès était largement entaché d'irrégularités de procédure et était contraire au droit international sur les droits de l'homme; que le président égyptien, Abdul Fattah Al-Sissi, a récemment ad ...[+++]

E. whereas, according to numerous witnesses, various irregularities and examples of ineptitude were observed during the trial proceedings; whereas international observers, including the embassies of some EU Member States, attended this trial; whereas the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, has denounced these legal proceedings as ‘rife with procedural irregularities and in breach of international human rights law’; whereas Egyptian President Abdul Fattah al-Sisi recently acknowledged that these verdicts had negativ ...[+++]


E. considérant que, selon de nombreux témoins, plusieurs irrégularités et signes d'incompétence ont été constatés durant le procès; que des observateurs internationaux, dont des représentants des ambassades de certains États membres, ont assisté au procès; que la haut‑commissaire de l'ONU aux droits de l'homme, Navi Pillay, a déclaré que le procès était largement entaché d'irrégularités de procédure et était contraire au droit international sur les droits de l'homme; que le président égyptien, Abdul Fattah Al-Sissi, a récemment adm ...[+++]

E. whereas, according to numerous witnesses, various irregularities and examples of ineptitude were observed during the trial proceedings; whereas international observers, including the embassies of some EU Member States, attended this trial; whereas the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, has denounced these legal proceedings as ‘rife with procedural irregularities and in breach of international human rights law’; whereas Egyptian President Abdul Fattah al-Sisi recently acknowledged that these verdicts had negative ...[+++]


La Commission a affirmé, tout à fait à juste titre selon moi, que l'objectif de l'immigration zéro évoqué par le passé dans le débat européen n'a jamais été réaliste et qu'elle cherchait au contraire à mettre en avant des propositions visant la protection des droits des ressortissants des pays tiers, conformément aux nombreux traités internationaux signés par les États membres, tels que la Déclaration universelle des droits de l'homme et les pactes internationaux de 1966 e ...[+++]

The Commission has said, quite rightly in my view, that the goal of zero immigration mentioned in past Community discussion was never realistic and sought instead to put forward realistic proposals for the protection of the rights of third-country nationals in accordance with the many international treaties that have been signed by Member States, such as the Universal Declaration of Human Rights and the international covenants of 1966 on civil and political rights and on economic and social rights.


F. notant que, selon les défenseurs de M. Barnabei, de nombreux éléments de preuve - confirmés par les déclarations de plusieurs experts qui disculpent le condamné - établiraient son innocence, et faisant valoir l'avis de plusieurs grands juristes américains, qui voient dans cette affaire une grave erreur judiciaire,

F. whereas according to Mr Barnabei's lawyers there is abundant proof of his innocence and this is supported by the findings of various experts, who reject the possibility that he was involved in any way; whereas in the opinion of leading US legal specialists, there has been a grave judicial error made in his case,


F. notant que, selon les défenseurs de M. Barnabei, de nombreux éléments de preuve – confirmés par les déclarations de plusieurs experts qui disculpent le condamné – établiraient son innocence, et faisant valoir l’avis de plusieurs grands juristes américains, qui voient dans cette affaire une grave erreur judiciaire,

F. whereas according to the condemned man's lawyers there is abundant proof of his innocence and this is supported by the findings of various experts, who reject the possibility that he was involved in any way; whereas in the opinion of leading US legal specialists, there has been a grave judicial error made in his case,


Donc de nombreux juristes internationaux, notamment notre ami à Princeton, Richard Falk, croient que ce sont des applications illégales, des applications abusives, du pouvoir conféré au Conseil de sécurité en vertu du chapitre VII relativement à l'imposition d'un embargo.

So many international lawyers, including our friend in Princeton, Richard Falk, believe these are illegal applications, misapplications, of Security Council authority under chapter VII to impose some sort of embargo.


De nombreux juristes internationaux vous diront que c'est à cause de cela que tout a dérapé, parce que les résolutions 687 et 1284 maintenant ne sont pas des instruments juridiques appropriés.

Many international lawyers will tell you this is where the whole thing has gone wrong, because 687 and now 1284 are inappropriate legal devices.


Quand nous levons l'immunité des États, de nombreux juristes internationaux affirment que nous abandonnons le principe international d'égalité des États.

When we lift sovereign immunity, many international lawyers will say that we are abandoning the international notion of equality of states.


La réponse réside dans un dilemme qui, même s'il est reconnu par de nombreux juges et juristes internationaux, est rarement énoncé.

The answer lies in a dilemma that many judges and international lawyers know to be true, but do not often say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon de nombreux juristes internationaux ->

Date index: 2023-03-16
w