Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein du groupe de minsk doit donc » (Français → Anglais) :

Les procès sommaires demeurent un instrument essentiel au maintien de la discipline au sein des Forces canadiennes. On doit donc dissiper toute préoccupation concernant leur validité sur le plan constitutionnel.

The summary trial remains an essential instrument to maintain discipline within the Canadian Forces and, therefore, any concern over the constitutional validity of this process must be resolved.


42. prend acte de la participation actuelle de l'Union européenne aux processus de règlement des conflits dans la région et estime que l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne justifie qu'elle joue un rôle plus important encore; exprime tout son soutien au représentant spécial de l’UE dans le Caucase du Sud, M. Peter Semneby; salue le travail de la MSUE en Géorgie et souhaite que l’Union européenne s’emploie davantage à convaincre la Russie et les autorités de facto concernées de lever le blocage qui empêche cette mission de pénétrer en Ossétie du Sud et en Abkhazie; estime que l'Union a à présent l'occasion de faciliter le règlement du conflit dans le Haut-Karabakh et souligne l'importance de sa contribution à cet égard; est d'avis que le rôle d ...[+++]

42. Takes note of the current EU involvement in conflict resolution processes in the region and believes that the entry into force of the Lisbon Treaty justifies a more prominent role for the EU; fully supports the EU Special Representative (EUSR) for the South Caucasus, Peter Semneby; welcomes the work of the EUMM in Georgia and calls for increased EU action to persuade Russia and the relevant de facto authorities to stop blocking the EUMM from entering South Ossetia and Abkhazia; considers that the EU now has the opportunity to support the resolution of the Nagorno-Karabakh conflict and underlines the importance of the EU contributi ...[+++]


41. prend acte de la participation actuelle de l'Union européenne aux processus de règlement des conflits dans la région et estime que l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne justifie qu'elle joue un rôle plus important encore; exprime tout son soutien au représentant spécial de l'UE dans le Caucase du Sud, M. Peter Semneby; salue le travail de la MSUE en Géorgie et souhaite que l'Union européenne s'emploie davantage à convaincre la Russie et les autorités de facto concernées de lever le blocage qui empêche cette mission de pénétrer en Ossétie du Sud et en Abkhazie; estime que l'Union a à présent l'occasion de faciliter le règlement du conflit dans le Haut-Karabakh et souligne l'importance de sa contribution à cet égard; est d'avis que le rôle d ...[+++]

41. Takes note of the current EU involvement in conflict resolution processes in the region and believes that the entry into force of the Lisbon Treaty justifies a more prominent role for the EU; fully supports the EU Special Representative (EUSR) for the South Caucasus, Peter Semneby; welcomes the work of the EUMM in Georgia and calls for increased EU action to persuade Russia and the relevant de facto authorities to stop blocking the EUMM from entering South Ossetia and Abkhazia; considers that the EU now has the opportunity to support the resolution of the Nagorno-Karabakh conflict and underlines the importance of the EU contributi ...[+++]


41. prend acte de la participation actuelle de l'Union européenne aux processus de règlement des conflits dans la région et estime que l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne justifie qu'elle joue un rôle plus important encore; exprime tout son soutien au représentant spécial de l'UE dans le Caucase du Sud, M. Peter Semneby; salue le travail de la MSUE en Géorgie et souhaite que l'Union européenne s'emploie davantage à convaincre la Russie et les autorités de facto concernées de lever le blocage qui empêche cette mission de pénétrer en Ossétie du Sud et en Abkhazie; estime que l'Union a à présent l'occasion de faciliter le règlement du conflit dans le Haut-Karabakh et souligne l'importance de sa contribution à cet égard; est d'avis que le rôle d ...[+++]

41. Takes note of the current EU involvement in conflict resolution processes in the region and believes that the entry into force of the Lisbon Treaty justifies a more prominent role for the EU; fully supports the EU Special Representative (EUSR) for the South Caucasus, Peter Semneby; welcomes the work of the EUMM in Georgia and calls for increased EU action to persuade Russia and the relevant de facto authorities to stop blocking the EUMM from entering South Ossetia and Abkhazia; considers that the EU now has the opportunity to support the resolution of the Nagorno-Karabakh conflict and underlines the importance of the EU contributi ...[+++]


saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l'Azerbaïdjan et l'Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à consoli ...[+++]

welcome the work done by the OSCE Minsk Group Co-Chairs and the parties in making progress towards agreement on the Basic Principles and call for continued support for its work; stress that both Azerbaijan and Armenia should take the appropriate measures to ensure that any decisions taken under the Minsk Group format towards establishing and consolidating a peaceful resolution of the Nagorno-Karabakh conflict are carried out fully and in a timely fashion; consider direct and more active participation of the EU in the Minsk Group;


(q) saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l’Azerbaïdjan et l’Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à con ...[+++]

(q) welcome the work done by the OSCE Minsk Group Co-Chairs and the parties in making progress towards agreement on the Basic Principles and call for continued support for its work; stress that both Azerbaijan and Armenia should take the appropriate measures to ensure that any decisions taken under the Minsk Group format towards establishing and consolidating a peaceful resolution of the Nagorno-Karabakh conflict are carried out fully and in a timely fashion; consider direct and more active participation of the EU in the Minsk Group;


Nous sommes à la veille d'une réunion des ministres des Affaires étrangères de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie à Paris; il est donc essentiel que les deux côtés utilisent leurs forces militaires avec retenue et contrôle pour veiller à ce que la réunion soit productive et à ce que le Groupe de Minsk puisse faire son travail.

As we are on the eve of a meeting of the foreign affairs ministers of Azerbaijan and Armenia in Paris, it is essential that both sides exercise restraint and control of their militaries to ensure a productive atmosphere for this meeting and for the important work of the Minsk Group.


M. Joe Preston: Le groupe doit donc s'adresser à d'autres experts, même si la majorité au sein de ce groupe ne partage pas l'opinion de cette personne?

Mr. Joe Preston: The obligation of the group is, then, to take it as a group to a higher level, even if the majority in that group do not believe the opinion of the one?


L'Union européenne lance donc un appel aux parties pour qu'elles coopèrent étroitement à cette fin avec le Groupe de Minsk de la CSCE et tirent parti de sa compétence pour parvenir à une solution pacifique et durable.

The European Union therefore calls on the parties to cooperate closely to this end with the CSCE Minsk group and to use its expertise to arrive at a peaceful and lasting solution.


En ce qui concerne le Nagorny-Karabakh, l'Union européenne pourrait contribuer d'une façon spécifique au processus de paix en cours au sein de l'OSCE,et en particulier dans le groupe de Minsk, sans perdre de vue les mesures incitant à améliorer la coopération dans la région; 3. soutenir les initiatives visant à favoriser la coopération et la confiance mutuelle entre les pays de la région; 4. soutenir l'établi ...[+++]

Regarding Nagorno- Karabagh, a European Union dimension could be added the peace-process going on within OSCE and in particular the Minsk Group, bearing in mind the incentives to improved cooperation in the region; 3. to support initiatives aimed at fostering cooperation and mutual confidence between the countries in the region; 4. to support the further development of democratic norms and institutions, the promotion of human rights and individual liberties and the rule of law within the three Republics, as well ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein du groupe de minsk doit donc ->

Date index: 2024-12-12
w