Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein des communautés vont devoir » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas si vous le savez, mais dans le cadre de la loi qui est envisagée, des entités privées au sein des communautés vont devoir fournir des informations beaucoup plus détaillées, entre autres des informations nominales.

I am not sure if you're aware, but under this bill, private entities within the communities will have to provide much more detailed information, including identifiable information.


Mme Diane St-Jacques: Les communautés vont devoir travailler ensemble, par région, parce qu'il n'y en aura pas pour toutes les communautés, n'est-ce pas?

Ms. Diane St-Jacques: The communities will have to work together, by region, because there will not be enough funding for all communities. Is that correct?


Ces petites communautés vont devoir payer un loyer pour pêcher le crabe des neiges.

Those small communities eventually are going to be paying rent to catch that snow crab.


Certaines de nos communautés vont devoir être déplacées en raison des changements climatiques.

We have communities that are going to have to be relocated because of climate change.


Le renforcement des capacités des gouvernements, des autorités et des acteurs locaux sera axée sur la protection, le retour et la réinsertion des migrants, les campagnes d'information et de sensibilisation, et la collecte et l'analyse de données; donner accès à des informations précises: on estime que 200 000 migrants et quelque 2 000 communautés auront accès à des informations précises sur la migration susceptibles de les orienter dans leurs choix, de réduire les risques inhérents à la migration clandestine, d'a ...[+++]

Capacity building of governments, authorities, and local stakeholders will focus on migrant protection, return and reintegration, information and awareness raising campaigns, data collection and analysis. Give access to accurate information: An estimated 200,000 migrants and some 2000 communities will have access to accurate information on migration that can support informed choices, mitigate the risks associated with irregular migration, raise awareness of migrants' rights and responsibilities within host communities and counter nega ...[+++]


Au sein de la Communauté, plus des trois quarts des quelque 400.000 étudiants originaires d'autres continents vont au Royaume-Uni, en France et en Allemagne [4].

Over 3/4 of the approximately 400,000 students from non-European countries studying in the EC go to the UK, France and Germany [4].


Il convient également de réfléchir aux moyens d'apporter un soutien scolaire supplémentaire, par exemple sous la forme de dispositifs d'encadrement et de tutorat, de conseiller tant les élèves que les parents sur les possibilités dont ils disposent au sein du système éducatif, ou d'organiser des centres d'aide à l'apprentissage et aux devoirs après les heures de classe normales, en partenariat avec les associations de parents d'élèves et des communautés concernée ...[+++]

Consideration should also be given to ways of providing additional educational support, for instance in the form of mentoring and tutoring, the provision of guidance to both pupils and parents on the opportunities available to them within the education system, or the organisation of learning and homework centres after regular classes in partnership with parent and community associations.


Autrement dit, les premières nations, y compris les petites communautés, vont devoir drainer leurs ressources techniques, humaines et financières pour mettre en oeuvre le projet de loi C-7, pour finir par s'apercevoir que, même après avoir dépensé toutes ces ressources, elles n'auront aucunement amélioré la situation socioéconomique qu'elles ont à vivre actuellement.

In other words, the first nations—including small communities—will have to exhaust their technical, human and financial resources to implement Bill C-7, only to see at the end that even after exhausting those resources they will not be better off socioe-conomically than they are today.


On ferait bien de réfléchir à ce type d’observation et je dis, et je pèse mes mots: les gens qui ne veulent pas soumettre l’impôt des sociétés au régime de la majorité qualifiée au sein de la Constitution européenne sont irresponsables et vont devoir affronter des scénarios de concurrence fiscale de plus en plus sévères, qui vont détricoter nos régimes de protection sociale.

We would do well to think about this kind of observation, and I maintain – and I am weighing my words carefully here – that those who do not want to subject corporate tax to the system of qualified majority voting laid down in the European Constitution are irresponsible and will have to face ever harsher scenarios of fiscal competition, which will unravel our systems of social protection.


La commission économique, monétaire et de la politique industrielle rappelle que celles-ci vont devoir être mises en conformité avec la Directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil, du 24 octobre 1995, relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données récemment adoptée par la Communauté.

The Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy points out that these will have to be brought into line with Parliament and Council Directive 95/46/EC of 24 October 1995, recently adopted by the Community, on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and the free movement of such data.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein des communautés vont devoir ->

Date index: 2024-12-07
w