Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sectoriels devraient s'appuyer " (Frans → Engels) :

Les sites de référence devraient s'appuyer sur une coalition d'acteurs divers réunis dans le partenariat (professionnels, patients, soignants et familles, fournisseurs de solutions techniques, gestionnaires et prestataires de soins de santé, experts universitaires et pouvoirs publics) et devraient être disposés:

The reference sites should build a coalition involving various actors active so far in the Partnership (professionals, patients, carers and families, technology providers, healthcare managers and providers, academic experts, and public authorities), and be willing to:


- les dispositifs d’aide sectorielle devraient être rapidement supprimés, car ils pèsent lourdement sur les budgets, on estime qu’ils ont largement atteint leurs objectifs et ils sont susceptibles de produire des effets de distorsion sur le marché unique.

- Sectoral support schemes should be phased out early as they carry a large budget costs, are considered to have by and large achieved their objectives, and due to their possible distorting effects on the single market.


Enfin, ils devraient s'appuyer sur les travaux effectués par la Commission (Eurostat) dans le domaine de la comptabilité environnementale et des indicateurs de l'éco-efficacité.

They should build on the work done by the Commission (Eurostat) in the field of environmental accounting and of eco-efficiency indicators.


Les flottilles devraient contribuer davantage au coût de gestion et de recherche scientifique, et les acteurs sectoriels devraient participer aux efforts pour élaborer des options appropriées afin de générer les recettes voulues.

Fleets should contribute more to the cost of management and science, and industry should participate in efforts to develop appropriate options to generate such revenues.


Afin de garantir la qualité, et en particulier la comparabilité, des données fournies par les États membres, et afin de permettre l’établissement de synthèses fiables au niveau de l’Union, les données utilisées devraient s’appuyer sur les mêmes concepts et devraient se rapporter à la même date de référence ou période de référence.

In order to ensure the quality, and in particular the comparability, of the data provided by the Member States, and in order for reliable overviews to be drawn up at Union level, the data used should be based on the same concepts, and should refer to the same reference date or period.


Comme j'ai siégé au comité qui a examiné le projet de loi C-2, je pense qu'il importe de souligner quelques raisons pour lesquelles je voudrais appuyer la motion et pour lesquelles tous les députés devraient l'appuyer également.

As a member who has sat on the committee looking at Bill C-2, I think it is important to underline a couple of the reasons why I would like to support the motion and also why all members should support it.


Je crois que les diverses associations sectorielles devraient se pencher sur ce problème car c'est très important quand on s'installe au sein d'une communauté.

This is something I would suggest the various industry associations should be looking at, because that is so important when they go into a community.


Les efforts déployés par le Conseil de l'Europe dans ce domaine devraient être appuyés et toutes les dispositions nécessaires devraient être prises pour encourager les dons volontaires et non rémunérés par des mesures et des initiatives appropriées et en faisant en sorte que l'action des donneurs soit davantage reconnue par la population, ce qui augmenterait aussi l'autosuffisance en sang.

The efforts of the Council of Europe in this area should be supported and all necessary measures should be taken to encourage voluntary and unpaid donations through appropriate measures and initiatives and through ensuring that donors gain greater public recognition, thereby also increasing self-sufficiency.


La transition vers une concentration sectorielle et le passage à une approche privilégiant les programmes sectoriels devraient contribuer à la complémentarité.

The move towards sectoral concentration and a shift towards the sector programme approach should contribute to complementarity.


«7.4 À notre avis, les rapports sur les activités sectorielles devraient être améliorés.

``7.4 We believe that there should be better sectoral reporting.


w